Sentence examples of "вибрирующей" in Russian
она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.
Sie ist aus einer immensen Anzahl dieser winzig kleinen Filamente aus pulsierender Energie aufgebaut, die in verschiedenen Frequenzen schwingen.
Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует.
Er ist überall, überall um Sie herum und der Weltraum wabert und schwingt völlig unkontrolliert.
При игре струной, струна вибрирует и производит звуковую волну.
Wenn eine Saite angespielt wird, vibriert sie und verursacht so eine hörbare Welle.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
Jeder Teil Ihres Körpers schwingt mit einer anderen Frequenz.
Вибрировал он примерно так, как расширяющиеся и сокращающиеся кузнечные мехи.
Die Art wie es vibrierte war ungefähr so wie dies hier - wie ein sich ausdehnender und zusammen ziehender Blasebalg.
Но она подобна молоточку, "ударяющему" в пространство, которое вибрирует, как мембрана.
Aber es trifft auf wie ein Schlegel und zertrümmert das Weltall regelrecht, lässt es wie eine Trommel schwingen.
Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
Anstatt, dass es einfach ruhig da liegt, vibrierte es.
если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться.
Wenn die Körpertemperatur sinkt, vibrieren Ihre Muskeln (zittern), um Wärme zu erzeugen.
И без сомнений, пространство вокруг нас вибрирует, и эти колебания, возможно, прошли миллионы световых лет, то есть миллион лет двигались к нам со скоростью света.
Und genauso sicher ist es, dass der Weltraum um uns herum schwingt, nachdem er vermutlich Millionen Lichtjahre gebraucht hat, oder eine Million Jahre mit Lichtgeschwindigkeit zu uns gereist ist.
Так, молекулы могут вибрировать на определённых частотах, которые специфичны для каждой молекулы и её связей.
Tatsächlich sind diese Moleküle in der Lage auf verschiedenen Frequenzen zu vibrieren die sehr speziell für jedes Molekül und die Verbindungen sind.
И основная его идея в том, что есть некий "закон притяжения", и ваши мысли обладают вибрирующей энергией, которая излучается во вселенную, и тогда вы притягиваете к себе хорошие события.
Seine Hauptthese lautet, dass es ein "Gesetz der Anziehung" gibt und dass unsere Gedanken so eine Vibrationsenergie haben, die ins Weltall hinausströmt und von dort all das Gute, das mit uns geschieht, zu uns heranzieht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert