Exemples d'utilisation de "вижу" en russe

<>
"Ну, я ничего не вижу". "Oh, ich sehe nichts."
"Я тут ничего не вижу. "Also ich erkenne da gar nichts.
Вот здесь я вижу спортсменов, которые появлялись в этом издании, виды спорта. Wenn ich nun hier schaue, sehe ich die Athleten, die in dieser Ausgabe erscheinen und die Sportarten.
Теперь и я это вижу. Jetzt sehe ich es auch.
Я попросту не вижу такого аргумента. Ich erkenne es einfach nicht.
Я выглядываю вниз и вижу, как полиция разбивает головы студентам и душит их газом, а студенты швыряются кирпичами. Ich schaue hinaus und sehe Polizisten auf Studentenköpfe einschlagen, Tränengas verschießen, und sehe Studenten Steine werfen.
Теперь я вижу Грега Лемонда. Nun sehe ich Greg Lemond.
"Я вообще не вижу никаких методов, сэр". "Ich kann überhaupt keine Methode erkennen, Sir."
Итак, я открываю настеж окно, выглядываю на улицу - и вижу языки пламени, ползующие вверх по одной стороне здания. Ich öffne also das das Fenster, schaue raus, und sehe, wie Flammen von der Seite des Hotels in die Höhe schießen.
Я вижу, многие ухмыляются тут. Jetzt sehe ich viele Grinser da draußen.
Но я ее сразу узнаю, когда вижу". Doch ich erkenne es, wenn ich es sehe."
Я вижу море и реку. Ich sehe das Meer und den Fluss.
Я определенно вижу мудрость в подходе Бжезинского. Ich kann die Weisheit der Erfahrung natürlich erkennen, die aus Brzezinskis Ansatz spricht.
Я не вижу машину Тома. Ich sehe Toms Wagen nicht.
Я способен узнать зашифрованное послание, как только я его вижу. Ich sagte, ich erkenne eine codierte Nachricht, wenn ich eine sehe.
Вижу слёзы в твоих глазах. Ich sehe Tränen in deinen Augen.
Но я не вижу никаких институциональных изменений, которые бы сделали их таковыми. Aber ich erkenne keinerlei institutionelle Veränderungen, die darauf hindeuten würden.
Неужели только я это вижу? Bin ich der einzige, der das sieht?
Глядя на этих людей, я вижу, что большинство из них связаны с правительством. Wenn ich nun all diese Personen betrachte erkenne ich, dass die Mehrheit davon Regierungsbeamte sind.
Я вижу только конкретные образы. Ich sehe nur spezifische Bilder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !