Exemples d'utilisation de "внутри" en russe

<>
Внутри педагогического сообщества существует дискуссия: Unter Bildungsexperten wird folgendes diskutiert:
поэтому они должны сидеть внутри, Die sollen eingesperrt sein.
иначе важные газы внутри улетучатся. Sonst bauen sich die bedeutenden inneren Gase ab.
Это развивается внутри коллективов людей. Es entwickelt sich in Kollektiven von Menschen.
Она расположена глубоко внутри мозга. Und das ist tief im Gehirn.
Что-то застыло внутри меня. Etwas versteifte sich in mir.
Только повреждение, которое образовалось внутри. Die Risse begrenzen sich auf das Innere.
Человек живет внутри магнитного поля. Wir leben in einem magnetischen Feld.
внутри детектора - это необъятные числа. Das sind gewaltige Zahlen.
У меня всё сжалось внутри. Ich fiel in mich zusammen.
Внутри так называемого защитного кожуха. Und wir stecken es in etwas, was wir Aeroshell nennen.
Мир внутри нанотрубки очень странный. Das ist eine sehr seltsame Welt in einer Nanoröhre.
Что находиться внутри вашего компьютера? Wie sieht das Innere Ihres Computers denn tatsächlich aus?
Странное это пространство - внутри нанотрубки. Es geht ziemlich wunderlich zu in so einem Nanoröhrchen.
Внутри потребительской революции в Африке Die afrikanische Konsumrevolution
"Шарада, завернутая в тайну внутри загадки". "Ein Rätsel, verpackt in einem Mysterium in einem Änigma."
Всё интерпретируется ощущениями, которые внутри разума. Die Erfahrung, die alles umwandelt, ist in unserem Geist.
И это также заключено там внутри. Das wird da auch mit reingepackt.
Хирург забыл что-то внутри пациента. Der Chirurg vergaß etwas im Patienten.
И внутри машины весь дизайн весёлый. Das Interieur des Autos, das ganze Design macht Freude.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !