Exemples d'utilisation de "волны" en russe
Посмотрите, видите эти волны, распространяющиеся сквозь стаю.
Können Sie sehen, wie sich die Wellen durch den Schwarm bewegen?
Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно,
Wenn Sie auf dem Grund der Welle sind, werden Sie die Talsohle erreichen.
для любой волны частота, помноженная на ее длину,
die Frequenz mal der Wellenlänge einer jeder Welle.
Ветер постепенно усиливается, и волны становятся больше и больше.
Der Wind wird allmählich stärker und die Wellen werden größer und größer.
Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны, в частности, радиоволны.
Wir übertragen Daten drahtlos über elektromagnetische Wellen - genauer gesagt Radiowellen.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны.
Sie sehen, dass es eine Art Säule ist, oft als "Wandernde Welle Reaktor" bezeichnet.
Это нечто вроде серфинга по магнитному полю на гребне волны.
Es ist eine Art Surfen auf einem Magnetfeld auf dem Kamm einer Welle.
используя волны и тени, так что бы его не видели.
Er nutzt Wellen und Schatten, sodass er nicht gesehen werden kann.
Несмотря на это, существует реальная угроза всплеска новой волны протекционизма.
Dennoch stellt eine neue Welle des Protektionismus eine echte Gefahr dar.
Когда очень сильные волны ударяют по коралловым рифам, некоторые кораллы явно отламываются.
Wenn äußerst starke Wellen auf Korallenriffe prallen, brechen selbstverständlich einige Korallen ab.
Викторианцы считали, что волны должны существовать в некой материальной среде - в эфире.
Zu viktorianischer Zeit glaubte man, die Wellen müssten Wellen in irgendeiner Art von stofflichem Medium sein - dem Äther.
Наиболее опасная угроза глобальной безопасности происходит из качественно новой волны быстрого распространения ядерного оружия.
Die tödlichste Bedrohung für die globale Sicherheit geht von einer qualitativ neuen Welle der Kernwaffenverbreitung aus.
Но есть нечто более важное, чем обычные волны эйфории и паники на финансовых рынках мира.
Es sind jedoch nicht allein die üblichen Wellen der Euphorie und Panik an den internationalen Finanzmärkten, die sich hier auswirken.
Мессианские волны с Ближнего Востока, достигая школы и мечети, помогают вовлечь молодых мусульман в радикализм.
Messianische Wellen aus dem Nahen Osten, die sowohl die Schulen als auch die Moscheen erreichen, tragen dazu bei, junge Muslime in den Radikalismus hineinzuziehen.
Волны иммигрантов, гонимых из своих домов бедностью и отчаянием, смешивают борьбу одной страны с борьбой другой.
Wellen von durch Armut und Verzweiflung aus ihrer Heimat vertriebenen Immigranten vermengen die Probleme der einen Nation mit denen anderer.
Мир ожидал от взволнованных генеральных директоров волны "повторных отчётов" относительно показателей деятельности их компаний в прошлом.
Die Welt erwartete seitens der besorgten CEOs eine Welle von Bilanzbereinigungen die Ergebnisse der Vergangenheit betreffend.
Это оказалось кульминационным моментом, спровоцировавшим волны протеста юристов и других групп населения в основных городах Пакистана.
Der Vorfall erwies sich als Wendepunkt, der Wellen des Protests von Anwälten und anderen Gruppen in Pakistans größten Städten auslöste.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité