Beispiele für die Verwendung von "врагов" im Russischen

<>
Они разделили судьбу своих врагов. Sie teilten ein Schicksal mit ihren Feinden.
она не знает своих врагов. Es kennt seine Feinde nicht.
НАТО найдет для вас врагов!" Die NATO wird Feinde für Sie finden!"
У Мушаррафа также много светских врагов. Musharraf hat auch viele säkulare Feinde.
это было тактикой их тоталитарных врагов. Dies waren die Taktiken ihrer totalitären Feinde.
Чем больше врагов, тем больше чести. Viel Feind, viel Ehr'.
Одни из главных врагов - это штормы. Stürme zählen zu den größten Feinden.
Но Бхутто унаследует внутренних врагов Мушаррафа. Doch würde Bhutto Musharrafs Feinde im Inland erben.
У него много врагов в мире политики. Er hat in der Welt der Politik viele Feinde.
Однако, врагов разума можно найти и на Западе. Feinde der Vernunft jedoch lassen sich auch im Westen finden.
Прости своих врагов, но не забывай их имён. Vergib deinen Feinden, doch vergiss nicht, wie sie heißen!
"Друзей держи вблизи себя, а врагов - еще ближе". "Sei deinen Freunden nah, und deinen Feinden noch näher."
он был бескомпромиссным в отношении потенциальных врагов США; Er war potenziellen US-Feinden gegenüber kompromisslos;
Даже сегодня они часто видят друг в друге врагов. Bis heute sehen sich beide häufig noch immer als ,,Feinde".
защищали страну от врагов и способствовали улучшению жизненных условий. das Land gegen seine Feinde zu verteidigen und die Lebensbedingungen zu verbessern.
Существует целая армия природных врагов, и это последний пример. Es gibt einen großen Reichtümern natürlicher Feinde - hier ein letzte Beispiel.
Если нельзя обойтись без врагов, сделайте себе врагом Энн Коултер. Ich meine, wenn man schon einen Feind haben muss, sollte man sich Ann Coulter aussuchen.
У Запада и у Салеха нет одних и тех же врагов. Der Westen und Salih haben nicht denselben Feind.
Боже, защити меня от друзей, от врагов я себя сам защищу! Möge Gott mich vor Freunden schützen, vor Feinden werde ich mich selbst schützen!
У него много врагов, но и репутация чрезвычайно энергичного и эффективного политика. Er hat viele Feinde, aber auch den Ruf ungeheurer Energie und Effizienz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.