Ejemplos del uso de "врачом" en ruso

<>
ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом. JAKARTA - Als ich ein Junge war, träumte ich davon, Arzt zu werden.
Моя команда в компании Biosense, которую я основал вместе с моими друзьями врачом и инженером, создала прибор под названием ToucHB, который может определять уровень гемоглобина в крови без проколов и иголок. Mein Team bei Biosense, einem Startup, das ich mit befreundeten Doktoren und Ingenieuren gründete, hat eine Technologie namens ToucHB entwickelt, die Blut auf Hämoglobin untersuchen kann, ohne Einstich, ohne Nadeln.
Вот как я стала врачом. So wurde ich Ärztin.
Он был не только врачом, но и поэтом. Er war nicht nur Arzt, sondern auch Dichter.
Я была восхищена ими, и решила стать врачом. Ich bewunderte sie und beschloss selbst Ärztin zu werden.
Моя сестра работает медсестрой, а мой брат врачом. Meine Schwester ist Krankenschwester und mein Bruder ist Arzt.
Когда я была маленькой, мама готовила меня к тому, чтобы стать врачом, а я не хотела. Meine Mutter hat mich von Kindheit an darauf vorbereitet Ärztin zu werden, was ich eigentlich gar nicht werden wollte.
Том не знает разницы между врачом и шарлатаном. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Arzt und einem Scharlatan.
Теперь, когда ее дети выросли, она уехала в Тибет на несколько месяцев, чтобы претворить в жизнь свою мечту - стать практикующим врачом тибетской медицины. Jetzt, da ihre Kinder erwachsen sind, ist sie für mehrere Monate nach Tibet gereist, um dort ihren Traum zu verwirklichen Ärztin für tibetische Medizin zu werden.
Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено. Ich war bereit, ein Diplomat, Lehrer, Arzt zu werden - alles war bereit.
Я могу поделиться результатами с друзьями, со своим лечащим врачом. Die kann ich dann mit meinen Freunden oder mit meinem Arzt teilen.
И когда это произошло, я был единственным врачом на горе. Und als es passierte, war ich der einzige Arzt auf dem Berg.
Три раза я подавал документы на биомедицинское отделение, чтобы стать врачом. Dreimal bewarb ich mich für Biomedizin, um Arzt zu werden.
Красная кривая показывает результаты привычного подхода к лечению - лекарства, прописанные врачом - Die rote Linie zeigt die traditionelle Behandlung - Medikamente und einen Arzt.
И когда Ауэнбруггер стал врачом, он начал делать то же самое. Als Auenbrugger Arzt wurde, fing er an, genau dasselbe zu tun.
Чтобы стать настоящим врачом, надо лечить больных людей, а не просто болезни. Und um ein effektiver Arzt zu sein, muss man Menschen behandeln, die ein Leben haben und nicht nur Krankheiten.
Будучи врачом, Эбботт знал, что боль идет из плевры, оболочки вокруг легких. Als Arzt wusste Abbott, dass die Schmerzen vom Brustfell, der Haut um seine Lungen herum herrührten.
Он сам стал врачом и работает сосудистым хирургом в Центральной больнице Яунде. Er wurde selbst Arzt und arbeitet als Gefäßchirurg im Central Hospital in Yaoundé.
Я разговаривал с одной женщиной на прошлой неделе, отец которой был известным врачом. Erst vergangene Woche sprach ich mit einer Frau, deren Vater ein berühmter Arzt war.
это для всех наших лечений, пациент не спит и находится в сознании, разговаривает с врачом - In sämtlichen Behandlungen ist der Patient bei vollem Bewusstsein und redet mit dem Arzt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.