Exemples d'utilisation de "все же" en russe

<>
Traductions: tous650 doch166 trotzdem58 denn11 autres traductions415
И все же назревает кризис. Dennoch droht eine Krise.
И все же ясно одно: Eins ist dennoch klar:
Бумажные словари все же останутся. Es wird weiterhin Papierwörterbücher geben.
Все же есть одна загвоздка: Es gibt jedoch einen Haken:
И всё же, мы устраняемся. Und dennoch gibt es da diese mentale Abkopplung.
И все же вопросы остаются. Dennoch bleiben Fragen offen.
И все же, осмотритесь вокруг. Dennoch sehen Sie sich um.
Часто все же возникали проблемы. Oft hatten wir Steine im Weg.
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. Manche Fragen blieben jedoch ungeklärt.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: Aber die visuelle Komplexität ist immer noch sehr groß.
Автократия, но все же не диктатура. Autokratie, nicht Diktatur.
Но все же гламур оставался иллюзией. Aber immer noch ist Glamour eine Illusion.
И все же, гениальность аргументов очевидна. Und dennoch wird das geniale Element in der Beweisführung erkannt.
сложного, мощного и все же хрупкого. komplex, leistungsstark und dennoch zerbrechlich.
- Так почему он всё же распространяется? Warum steigt die Prävalenz dann noch?
И все же мы не сдаемся. Und wir lassen dennoch nicht locker.
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. Schließlich bin ich einer der Öko-Typen.
Его история странная, но всё же достоверная. Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.
На кону все же 6 миллиардов долларов. Es geht dabei immerhin um sechs Milliarden Dollar.
Все же я приняла эту новую личность. Aber ich begann diese neue Identität anzunehmen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !