Exemples d'utilisation de "всемирного" en russe

<>
Traductions: tous291 weltweit78 autres traductions213
Повторное создание Всемирного банка - очередное Die neuerliche Neuerfindung der Weltbank
Мы, в Группе Всемирного банка (World Bank Group), пропорционально распределяем нашу финансовую помощь между нуждающимися. Bei der Weltbankgruppe heben wir momentan die finanzielle Unterstützung für die Bedürftigen an.
Китайский урок для Всемирного банка Lehren aus China für die Weltbank
Это было очевидно на недавно завершившейся весенней сессии Международного валютного фонда и Группы Всемирного банка - три интенсивных дня переговоров, в которых приняли участие министры финансов, представители центральных банков и другие политики. So viel war jedenfalls klar bei der gerade zu Ende gegangenen Frühjahrstagung des Internationalen Währungsfonds und der Weltbankgruppe - drei intensiven Tagen der Gespräche, zu denen sich Finanzminister, Zentralbanker und andere politische Entscheidungsträger einfanden.
Эта игра одобрена Институтом Всемирного Банка. Es ist ein Spiel in Zusammenarbeit mit der Weltbank.
Группа Всемирного банка совместно со Службой ООН по борьбе с оборотом наркотиков и преступностью работает над инициативой "Возвращение украденных активов" с целью поиска коррумпированных доходов и поддержки действий по возвращению украденных активов их законным владельцам - гражданам пострадавших развивающихся стран. Die Weltbankgruppe arbeitet gemeinsam mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung an der Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative zusammen, um Korruptionsgewinne zu verfolgen und dabei zu helfen, Maßnahmen zur Rückführung gestohlener Vermögenswerte an ihre rechtmäßigen Eigentümer - die Menschen in den betroffenen Entwicklungsländern - zu beschleunigen.
Мы даже получили финансирование от Всемирного Банка на тестирование. Wir bekamen finanzielle Unterstützung von der Weltbank, um es auszuprobieren.
Доклад является результатом давнего партнерства Китая и Всемирного банка. Der Bericht ist das Ergebnis einer langen Partnerschaft zwischen China und der Weltbank.
Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто. Auch Gelder der Weltbank und des IWF trugen dazu bei Mobuto zu stützen.
В страну начинаю прибывать делегации Всемирного Банка из Вашингтона. Erste Vertreter der Weltbank aus New York treffen ein.
Действительно, такой взгляд отчасти являлся обоснованием создания Всемирного банка: Tatsächlich zählte diese Sicht der Dinge zu den Gründen, warum es einer Weltbank bedurfte:
Фиаско Вулфовица должно стать тревожным звонком для Всемирного банка: Das Wolfowitz-Debakel sollte ein Weckruf für die Weltbank sein:
И по данным Всемирного Банка, 7,7 миллионов жизней было спасено. Und nach der Weltbank, wurden 7,7 Millionen leben gerettet.
Искренность развитых индустриальных стран, которые имеют большинство голосов Всемирного банка, подвергается испытанию. Die Integrität der Industrieländer, die über eine Stimmenmehrheit bei der Weltbank verfügen, wird auf die Probe gestellt.
Система старого друга для выбора главы Всемирного Банка должна уйти в прошлое. Das "Old Boy System" den Chef der Weltbank auszuwählen muss weichen.
Новый доклад Всемирного Банка предлагает практическую повестку дня для строительства устойчивых городов. Eine praktische Agenda für den Bau nachhaltiger Städte findet sich in einem neuen Bericht der Weltbank.
Чиновники Всемирного банка и финансовые экономисты приложили значительные усилия для разработки таких стандартов. Mitarbeiter der Weltbank, Aktionärsberater und Finanzökonomen haben unter beträchtlichen Anstrengungen diese Standards entwickelt.
По оценке Всемирного банка, Китай теряет из-за этих ограничений 2,3% ВВП. Die Weltbank schätzt, dass derartige Einschränkungen China 2,3% seines BIP kosten.
В свою очередь, одним из условий недавних ссуд Всемирного банка также была "финансовая дисциплина". Die kürzlich vergebenen Kredite der Weltbank sind an ähnliche Bedingungen geknüpft - an "Haushaltsdisziplin".
По оценкам Всемирного банка, эта политика принесла голод по крайней мере 30 миллионам человек. Die Weltbank schätzt, dass durch diese Politik mindestens 30 Millionen Menschen in den Hunger getrieben wurden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !