Ejemplos del uso de "выдворить" en ruso
Если текущие переговоры по Косово не принесут результатов, албанские экстремисты попытаются выдворить из Косово более 100 000 проживающих там сербов.
Wenn die aktuellen Verhandlungen zum Status des Kosovo scheitern, werden albanische Extremisten versuchen, die über 100.000 dort ansässigen Serben zu vertreiben.
И хотя иракские войска были очень скоро выдворены из Кувейта, поражение Саддама не подорвало его положение в арабском мире.
Obwohl die irakischen Streitkräfte schnell aus Kuwait vertrieben worden sind, trug Saddams überwältigende Niederlage nicht dazu bei, seine Stellung in der arabischen Welt zu untergraben.
Министр иностранных дел Турции, Абдуллах Гюль, резко прервал недавнюю пресс-конференцию в Копенгагене, когда обнаружил в зале курдского журналиста, однако датчане отказались выдворить журналиста.
Der Außenminister Abdullah Gül sagte vor kurzem unvermittelt eine Pressekonferenz in Kopenhagen ab, als er einen kurdischen Journalisten im Publikum erspähte und die Dänen sich weigerten, diesen hinauszuwerfen.
Он принял лидера "Хамаса" Халеда Машаля во время официального приема, включавшего в себя королевский обед, встречи с премьер-министром Файезом аль-Таравне, и, самое главное, переговоры с главой иорданской разведывательной службы, которая в 1999 рекомендовала выдворить из Иордана Машаля и четырех других высших лиц "Хамаса".
Tatsächlich empfing der König den Chef der Hamas, Khaled Mashal, zu einem offiziellen Treffen bestehend aus Mittagessen, einer Zusammenkunft mit Premierminister Fayez Tarawneh und - höchst bedeutsam - einer Begegnung mit dem Chef des jordanischen Geheimdiensts, der 1999 die Ausweisung Mashals und vier weiterer hochrangiger Hamas-Vertreter aus Jordanien empfohlen hatte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad