Exemples d'utilisation de "выставке" en russe avec la traduction "ausstellung"

<>
и сегодня вечером вы можете увидеть его на выставке. Sie können es sich heute Abend im Zelt bei der Ausstellung ansehen.
Он был настолько любезен, что провёл меня по выставке. Er hatte die Liebenswürdigkeit, mich durch die Ausstellung zu führen.
- На выставке в ДК Невском, где были выставлены мои работы. - Bei einer Ausstellung im Kulturpalast Newskij, bei der meine Arbeiten ausgestellt waren.
В январе я была на выставке картин Фернандо Ботеро в библиотеке Калифорнийского университета Беркли. Im Januar war ich in einer Ausstellung mit Fernando Boteros Gemälden in der Bücherei der UC Berkeley.
Такой "живой" глобус мы представили в музее современного искусства в Нью-Йорке на выставке "Дизайн и Гибкий Ум". Und wir stellten das auf, als einen live Globus im Museum of Modern Art in New York für die Design the Elastic Mind Ausstellung.
В Смитсонианском институте "Enola Gay" должен был играть главную роль на выставке, целью которой было показать атомный удар по Хиросиме во всей его сложности. An der Smithsonian Institution sollte die Enola Gay die zentrale Rolle in einer Ausstellung spielen, deren Ziel es war, das Bombardement von Hiroshima in all seiner Komplexität darzustellen.
На выставке я обратил внимание на то, что за исключением тибетских мандал большинство изображений были на тему визуализации счастья, но не о счастье как таковом. Nun, was ich aus der Ausstellung mitgenommen habe war, dass, vielleicht mit der Ausnahme des Mandalas, die meisten Ausstellungsstücke in Wirklichkeit die Visualisierung von Glück zeigten, und nicht Glück selbst.
Я поехал с "Врачами без границ" в Конго, мои фотографии были использованы в книге и выставке, обращавших внимание на забытую войну, в которой погибли миллионы людей, и на то, что подверженность заболеванию, для которого нет лечения, используется как оружие. Ich ging mit den "Ärzten ohne Grenzen" in den Kongo und trug zu einem Buch und einer Ausstellung bei, die die Aufmerksamkeit auf einen vergessenen Krieg lenkten, in dem Millionen von Menschen gestorben sind und in dem der Kontakt mit einer Krankheit ohne Behandlung als Waffe eingesetzt wird.
Действительно, оценка не является целью выставки. Eine Untersuchung ist auch nicht der Sinn der Ausstellung.
Это была выставка в Музее современного искусства. Das war eine Ausstellung im Museum of Modern Art.
Резеро можно использовать на выставках или в парках. Rezero könnte in Ausstellungen oder Parks eingesetzt werden.
У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах". Ich werde eine Ausstellung mit dem Thema "Das russische Museum als Clowns" haben.
Время выставки пришло, а мои картины в Индию - нет. Der Termin für die Ausstellung kam - meine Bilder nicht.
Я менял название выставки в зависимости от места съёмки. Ich änderte - je nachdem, wohin ich ging - den Titel der Ausstellung.
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей. Ich kam von einer Ausstellung im Ausland zurück in die USA.
"Я помню, как посетил одну выставку, она называлась "Фотография: "Ich erinnere mich, eine Ausstellung besucht zu haben, die ‚Fotografie:
Мы уже показали более 100 выставок в различных городах. Wir haben schon 100 Ausstellungen in Städten gemacht.
Однако, на таких выставках невозможно найти ответы на самые очевидные вопросы: In solchen Ausstellungen ist es jedoch unmöglich, Antworten auf die offensichtlichsten Fragen zu erhalten:
Итак, в 2007 году у нас была выставка, небольшой показ этого вязаного рифа. Also hatten wir 2007 eine kleine Ausstellung dieses Häkelriffs.
Обещая устроить выставку картин, я отправила свои картины и сама прибыла в Махабалипурам. Mit dem Versprechen Ausstellungen zu geben, verschiffte ich meine Bilder und gelangte nach Mahabalipuram.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !