Exemples d'utilisation de "выступающих" en russe avec la traduction "vorgehen"

<>
Я всецело выступаю за более сильное жесткое понуждение к достижению глобального соглашения по основным реформам. Ich bin vollkommen für ein entschlosseneres, härteres Vorgehen, um eine globale Übereinkunft bei wesentlichen Reformen zu erreichen.
голландцы не возражали, и даже не попытались выступить против сербских сил с идеей о том, что недопустимо делать то, что они делают; Weder setzten die Holländer diesem Treiben Widerstand entgegen, noch versuchten sie den Serben klarzumachen, dass ihr Vorgehen inakzeptabel sei.
Соединённые Штаты и Европа выступили с громкими заявлениями, осуждающими репрессии и призывающими соседей Мьянмы, в особенности Индию и Китай, оказать воздействие на режим. Die Vereinigten Staaten und Europa haben das Vorgehen der Junta mit starken Worten verurteilt und die Nachbarn Myanmars, insbesondere Indien und China, aufgefordert, ihren Einfluss gegenüber dem Regime geltend zu machen.
Такие страны, как Франция и Германия, которые выступали против военных действий в Ираке, были за применение силы в Косове, несмотря на отсутствие санкции Совета Безопасности. Länder wie Frankreich und Deutschland, die das Vorgehen im Irak ablehnten, waren trotz fehlender Autorisierung durch den Sicherheitsrat bereit, im Kosovo Gewalt einzusetzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !