Exemples d'utilisation de "гадюка обыкновенная" en russe

<>
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади. Man sieht, wie die dunkle Materie zusammenklumpt und die normale Materie einfach nachkommt.
Сейчас обыкновенная точка зрения насчёт новой появившейся технологии - использовать принцип предосторожности. Im Moment ist die Standardhaltung, wenn eine neue Technik vorgestellt wird, wir - die Leute sprechen vom Vorsorgeprinzip.
Это ель обыкновенная, которой 9550 лет, всего лишь младенец в лесу. Hier ist die Fichte Gran Picea, die 9.550 Jahre alt ist, ein kleines Bäumchen im Wald.
Хотя президент Буш, возможно, хотел бы представить Лулу дьяволом, обыкновенная шкала триумфа Лулы на выборах означает, что Америка не сможет объявить незаконным выбор бразильского президента. Präsident Bush würde Lula vielleicht nur allzugern verteufeln, aber allein der Umfang von Lulas Triumph an den Wahlurnen macht es Amerika unmöglich, den brasilianischen Präsidenten auf diese Weise die Legitimation zu entziehen.
Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная "хоккейная мама", которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка. Für ihre Legionen von Lippenstift schwenkenden Fans auf der rechten Seite ist Palin eine bodenständige, gottesfürchtige "Hockey-Mom", deren Elchjagd, evangelikaler Glaube und sogar chaotisches Familienleben eindeutig belegen, dass sie eine waschechte, typische Amerikanerin ist.
Обыкновенная ли страна Израиль? Ist Israel ein normales Land?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !