Exemples d'utilisation de "галстук" en russe

<>
Traductions: tous26 krawatte21 schlips4 autres traductions1
Этот галстук тебе к лицу. Die Krawatte steht dir gut.
Этот галстук хорошо подходит к твоей рубашке. Der Schlips passt gut zu deinem Hemd.
Ненавижу галстук, который ты носишь. Ich hasse die Krawatte, die du trägst.
Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы. Ich habe aufgrund meiner Anstellung immer einen Schlips zu tragen.
Этот галстук тебе очень идёт. Diese Krawatte steht dir sehr gut.
Я должна всегда одевать галстук из-за своей работы. Ich habe aufgrund meiner Anstellung immer einen Schlips zu tragen.
Его рубашка была серая и галстук жёлтый. Sein Hemd war grau und seine Krawatte gelb.
Безусловно, для этого недостаточно быть высоко образованным, носить галстук, есть вилкой и еженедельно подстригать ногти. Hoch gebildet zu sein, einen Schlips zu tragen, mit der Gabel zu essen oder sich einmal pro Woche die Fingernägel zu schneiden reicht offensichtlich nicht aus.
Я ношу костюм, но не ношу галстук. Ich trage einen Anzug, aber keine Krawatte.
И оба раза кто-нибудь забывал надеть галстук. Und beide Male fehlte einem von uns die Krawatte.
Когда мы закончили, Армстронг поправил галстук, надел шерстяную спортивную куртку, и мы вышли. "Nachdem wir fertig waren, rückte Armstrong seine Krawatte zurecht, legte ein wollenes Sportjackett an und wir gingen hinaus in das blendende Licht.
Так вот, этот господин приходит ко мне в офис, на нём красивый костюм и галстук. Um es kurz zu machen, der feine Herr kam in mein Büro, schicker Anzug, Krawatte.
Смотрите, вы можете видеть галстук, но вы даже не можете вообразить видение размера атома, маленького атома. Ich meine, sehen Sie, Sie können die Krawatte sehen, aber Sie können sich nicht mal vorstellen die Größe eines einzigen, kleinen Atoms zu erkennen.
Одетый в костюм и галстук, Аббас ввел профессиональный западный стиль президентского управления, но понятия не имел о том, что делать с вооруженными отрядами народных масс. Der Anzug und Krawatte tragende Abbas brachte der Präsidentschaft eine professionelle Verwaltung westlichen Stils, aber wusste nicht, wie er mit den Militanten an der Basis umgehen sollte.
Почему бы не сесть с детьми и не предложить им четыре предмета, красную рубаху, синий галстук, кенгуру и ноутбук, и попросить их сочинить историю об этих вещях. Warum geben Sie ihren Kindern nicht die Wahl zwischen 4 verschiedenen Dingen, ein rotes Shirt, eine blaue Krawatte, ein Känguru und ein Laptop, und lassen Sie sie eine Geschichte über diese 4 Dinge erzählen.
Он также стал первым китайским лидером, который надевал пиджак и галстук, а не традиционный френч Мао, когда выезжал за границу, и который впервые провел открытую пресс-конференцию. Er war sogar der erste chinesische Partei- und Regierungschef, der sich auf Auslandsreisen in Anzug und Krawatte und nicht im Mao-Look präsentierte und der eine öffentliche Pressekonferenz abhielt.
"Они танцевали в чёрных пиджаках и чёрных галстуках. "Sie tanzten in schwarzen Mänteln und sie tanzten mit schwarzer Krawatte.
Знаете каковой будет величина жизни в этом галстуке? Wissen Sie was die Größe des Lebens ist, gemessen an dieser Krawatte?
Я полагаю, что люди решили не мять галстуки. Ich denke, die Leute entschieden einfach, ihre Krawatten nicht zu zerknittern.
Джордж Гамов, также великий физик, создал рисунок для галстука. George Gamow, ein großer Physiker, entwarf die Krawatte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !