Exemples d'utilisation de "гарантировала" en russe
Traductions:
tous223
garantieren119
gewährleisten74
sichern19
sich garantieren2
sich gewährleisten2
zu|sichern2
sich sichern1
autres traductions4
Она была дорогостоящей во многих смыслах, но гарантировала ему многочисленные, конкурирующие потоки информации.
Dies war in vieler Hinsicht kostspielig, aber verschaffte ihm zahlreiche miteinander konkurrierende Informationsströme.
Поэтому нам необходма новая стратегия глобализации, которая бы гарантировала прибыль от разширения мирового рынка для большей части мира.
Wir brauchen daher eine neue Strategie für die Globalisierung, die sicherstellt, dass ein viel größerer Teil der Welt aus der Ausweitung der Weltmärkte Nutzen zieht.
Когда Соединенные Штаты оккупировали Германию после Второй мировой войны, генерал Дуайт Дэвид Эйзенхауер и его помощники помогли немцам написать конституцию, которая гарантировала, что фашизм Адольфа Гитлера был заменен сильной демократией.
Als die Vereinigten Staaten nach dem Zweiten Weltkrieg Deutschland besetzen, drängten General Dwight David Eisenhower und sein Stab die Deutschen, eine Verfassung zu schreiben, die dafür sorgen würde, dass der Faschismus Adolf Hitlers durch eine starke Demokratie ersetzt würde.
Расстроенный способом записи расходов, часто начинавшейся со "стандартных расходов", которые брались с потолка и потом подгонялись с помощью "уточнения", он создал автоматизированную структуру, которая гарантировала, что они смогут отслеживать бизнес-расходы вплоть до мелочей.
Verblüfft, wie Kosten aufgezeichnet wurden - meistens begann man mit "Standardkosten", die auf bloße Vermutung hin beziffert wurden und die dann mit "Abweichung" angepasst wurden - entwickelte er eine automatisierte Fabrik, die sicherstellte, dass die Geschäftskosten bis ins Kleinste bestimmt werden konnten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité