Exemples d'utilisation de "главной" en russe
И он всегда на второстепенной дороге и позволяет главной дороге иметь преимущество.
Und es ist immer auf der Nebenstraße, sodass die Hauptstraße Vorrang hat.
Знаете, как называют такого игрока в Главной лиге бейсбола?
Wissen Sie wie man einen 300ter in Major League Baseball nennt?
Ещё через день я устроил встречу на главной площади, куда пришли несколько женщин.
Dann, am nächsten Tag, hielt ich am Hauptplatz eine Versammlung ab und ein paar Frauen kamen.
Однажды танки Красной армии свернули с главной дороги и направились в сторону нашего квартала прямо на толпу людей.
Eines Tages bogen Panzer der Roten Armee von der Hauptstraße in unser Viertel ein und fuhren auf die Menschenmenge zu.
Потому, что есть много людей, которые могут жить там, и есть они будут постоянно ждать, может сформироваться огромная очередь потому, что машины не снижают скорость на главной дороге.
Denn es gibt eine Menge Menschen, die vielleicht dort wohnen und wenn sie ewig warten müssen, könnte sich eine lange Schlange bilden, weil die Autos auf der Hauptstraße nicht abbremsen.
Безопасность - является главной целью демократии:
Die Sicherheit ist der primäre Zweck der Demokratie:
Но Грузия остается главной целью Кремля-Газпрома.
Georgien dagegen bleibt ein Hauptziel von Kreml und Gazprom.
Но главной темой прошедшего года была экономика.
Aber die Topmeldung des letzten Jahres war die Wirtschaft.
Изменения сейчас являются главной задачей Банка Англии.
Bei der altehrwürdigen britischen Zentralbank ist Veränderung das Gebot der Stunde.
Его главной задачей будет добиться быстрых результатов.
Für ihn wird die Prüfung in der schnellen Umsetzung bestehen.
Франция все еще остается главной европейской страной:
Frankreich bleibt ein wichtiges europäisches Land:
Создание нового руководства ЕС будет главной задачей Саркози.
Der Aufbau eines neuen Führungsteams für die EU wird Sarkozys wichtigste Aufgabe sein.
В футболе это действительно кажется главной этической нормой.
Im Fußball scheint dies die vorherrschende Ethik zu sein.
Союз Сирии с Ираном не был главной проблемой.
Die syrische Allianz mit dem Iran war kein großes Thema.
Самой главной системой является так называемая дыхательная петля.
Das Wichtigste davon ist der Atemkreislauf.
Эта кажущаяся пассивность теперь оказалась его главной проблемой.
Diese scheinbare Passivität ist jetzt sein größtes Problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité