Exemples d'utilisation de "гнезду" en russe avec la traduction "nest"

<>
Traductions: tous15 nest15
На своем веку они прошли этап, когда выходили из воды, и направляясь к гнезду видели пробегающего мимо тиранозавра. Es gab eine Zeit, da kamen sie aus dem Wasser zu ihrem Nest und sahen einen Tyrannosaurus Rex vorbelaufen.
Не все птицы строят гнёзда. Nicht alle Vögel bauen Nester.
Видите, этот возвращается в гнездо - Sehen Sie, dieser hier kehrt zum Nest zurück.
Гнездо дрозда находится на высоком тополе. Das Nest der Drossel ist auf einer hohen Pappel.
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса. Und als er den Ort verlässt, sieht er einen Vogel auf einem Felsvorsprung ein Nest errichten.
Он положил материал там, где птицы его собирали, и они создали гнёзда. Er platzierte Material an Stellen, wo die Vögel sie nehmen und sie für ihn in ihr Nest einbauen.
И некоторые из особей уходят от гнезда более чем на 900 км. Und einzelne Tiere schwimmen mehr als 900 km weit weg von ihrem Nest.
можно ли представить более подходящее гнездо для первой ночи нашего медового месяца чем это? kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier?
Вы видите, что некоторые из этих особей уходили от своих гнёзд на расстояние 800 км. Sie sehen, dass einige Tiere 800 km entfernt von ihrem Nest unterwegs sind.
А здесь, в 2006 году, они выводили почти 3 4 всех имеющихся в гнёздах яиц. Hier, im Jahr 2006, war es fast ein Dreiviertel-Küken pro Nest.
То есть пока их партнёр сидел на гнезде и высиживал яйца, другой партнёр уходил добывать корм. Das heißt, während der Partner auf dem Nest sitzt und die Eier ausbrütet, ist der andere da draußen auf Nahrungssuche.
Сбивание гнезд струей воды или рубка деревьев часто имеют нежелательные последствия, сказал эксперт по охране окружающей среды Манфред Кайзер из Лара, Баден-Вюртемберг. Nester mit Wasser wegspritzen oder Bäume fällen, habe oft unerwünschte Folgen, sagte auch der Umweltexperte Manfred Kaiser aus Lahr in Baden-Württemberg.
Во всяком случае - это был Дэвид Грейбирд - я увидела, что он отрывал небольшие кусочки травы и использовал их для вылавливания термитов из их подземных гнезд. Jedenfalls, David Greybeard - ich sah, dass er kleine Grashalme pflückte und sie benutzte, um Termiten aus ihrem unterirdischen Nest zu fischen.
И мне сильно повезло, потому что я первым в Западном полушарии нашел яйца и гнезда с детенышами динозавров, а также первых зародышей динозавров и невероятно большие скопления костей. Ich hatte genug Glück Sachen zu finden wie die ersten Eier in der westlichen Hemisphäre und die ersten Baby-Dinosaurier im Nest, die ersten Dinosaurier-Embryos und große Anhäufungen von Knochen.
Собственно, тогда мы смогли заявить, что динозавры - исходя из имевшихся доказательств - что динозавры строили гнезда и жили колониями, и заботились о потомстве, приносили своим детенышам пищу и перемещались большими группами. Wir konnten schließlich feststellen, dass Dinosaurier - anhand unserer verfügbaren Belege - dass Dinosaurier Nester bauten und in Kolonien lebten und sich um ihre Jungen kümmerten, ihren Babies Nahrung brachten und in riesigen Herden unterwegs waren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !