Exemples d'utilisation de "годы" en russe

<>
Traductions: tous12167 jahr11886 autres traductions281
Представьте себе демографический взрыв, который произойдет в развивающихся странах, и подумайте, сколько тысяч детей проведут свои школьные годы на стройках. Stellen Sie sich die urbane Explosion vor, die in den Entwicklungsländern stattfindet, und wie viele Tausend Kinder ihre Schuljahre auf Baustellen verbringen werden.
Горе что годы, бороздки прокладывает. Sorgen macht graue Haare.
Годы зависимого положения шиитов остались позади. Die Zeiten der schiitischen Unterwürfigkeit sind endgültig vorbei.
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. Gene restauriert dieses Auto schon seit Ewigkeiten.
За эти годы было сделано очень многое. Es wurde viel erreicht.
Это продолжалось долгие годы, включая период Ренессанса. Dies blieb so bis zur Renaissance und sogar über sie hinaus.
А затем, вы видите, были голодные годы. Und hier, sehen Sie, hier gab es die Hungersnot.
проведите в тюрьме золотые годы своей жизни. Verbringen Sie so viel Zeit Ihres Lebens im Gefängnis wie möglich.
Мой дедушка любит вспоминать свои молодые годы. Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendzeit.
Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы. Die zweite Phase dauerte von 1960 bis 1985.
Том провёл последние годы своей жизни в Бостоне. Tom verbrachte seine letzten Lebensjahre in Boston.
Так какими были взгляды папы в военные годы? Was also war die päpstliche Sicht während der Kriegsjahre?
И это не то путешествие, которое занимает световые годы, Dieser Ausflug bedarf jedoch keiner Lichtjahre weiten Reise.
Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы. Wiederaufbau und Aufschwung lassen allerdings auf sich warten, manchmal jahrelang.
В те годы эти люди жили далеко от нас. Und damals lebten sie weit weg.
В те годы Уолл-стрит была готова к этой работе. Damals stand die Wall Street bereit, diese Aufgabe zu übernehmen.
За годы своей карьеры Джон МакКейн продемонстрировал склонность к риску; John McCain hat in seiner gesamten Laufbahn eine Neigung zum Risiko gezeigt;
И что произошло за эти годы, начиная с того момента? Und was ist dann im Laufe der Zeit passiert?
На восстановление репутации Великобритании в регионе уйдут годы тяжелого труда. Um Großbritanniens Ruf in der Region wiederherzustellen, ist jahrelange harte Arbeit erforderlich.
Но пока мы рассчитываем где-то на 2030-е годы. Derzeit können wir uns jedoch nicht vorstellen, vor 2030 soweit zu sein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !