Exemplos de uso de "головокружительного" em russo

<>
Почему ощущуение тайны, ощущение головокружительного масштаба Вселенной должно сопровождаться мистическим переживанием? Wieso muss dieses Gefühl des Mysteriums, der schwindelerregende Gedanke an das Ausmaß des Universums, von einem mystischen Gefühl begleitet werden?
Во-первых, американские рынки акций взлетели головокружительно, добавив 8 триллионов долларов бумажного богатства владельцам акций США за пять лет. Erstens legten die amerikanischen Aktienmärkte schwindelerregend zu - sie brachten Besitzern von US-Werten in einem Zeitraum von fünf Jahren acht Billionen Dollar an Wertpapiervermögen ein.
Даже в разгар финансового кризиса головокружительная скорость технологических перемен, вероятно, продолжит ставить транснациональные проблемы и проблемы глобализации. Selbst im Gefolge der Finanzkrise dürfte das Schwindel erregende Tempo des technologischen Wandels Globalisierung und grenzübergreifende Herausforderungen weiter vorantreiben.
Головокружительный подъём евро за прошедший год, не подкреплённый ростом товарооборота, действительно обострит давление внутри ЕС в ближайшей перспективе. Der Schwindel erregende Anstieg des gewogenen Außenwertes des Euro im letzten Jahr verschlimmert tatsächlich die kurzfristigen Belastungen innerhalb der EU.
Вэнь Цзябао отметил, что политические реформы, в том числе возможности граждан критиковать и контролировать правительство, необходимы для поддержания головокружительного экономического роста Китая. Wen sagte, dass politische Reformen, einschließlich der Möglichkeiten für die Bürger zur Kritik und Kontrolle der Regierung, nötig sind, um Chinas rasantes Wirtschaftswachstum aufrecht zu erhalten.
В большей степени беспокоит то, что насилие в Ливии отражает некоторые особенности Среднего Востока, позабытые было после головокружительного успеха в Тунисе и Каире. Noch besorgniserregender ist die Tatsache, dass die Gewalt in Libyen bestimmte Züge des Nahen Ostens trägt, die nach den berauschenden Erfolgen in Tunis und Kairo in Vergessenheit geraten waren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.