Exemples d'utilisation de "голод" en russe
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
Der Hunger brachte die Soldaten dazu, Geiseln zu nehmen, um Lösegeld zu erpressen.
Дефицит питательных микроэлементов известен как "скрытый голод".
Mangel an Mikronährstoffen wird auch der "versteckte Hunger" genannt.
По Геродоту, через 18 лет голод не стал легче,
Laut Herodotus wurde nach 18 Jahren die Hungersnot nicht besser.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод.
Nachdem der landwirtschaftliche Sektor der UdSSR kollektiviert war, setzte der Hunger ein.
И геологи нашли подтверждение глобального похолодания, которое длилось приблизительно 20 лет, что могло объяснить голод.
Und Geologen fanden Beweise einer globalen Abkühlung, die fast 20 Jahre dauerte, was die Hungersnot erklären könnte.
Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод?
Kann die Menschheit einem durch Hunger bedingten Zusammenbruch entrinnen?
По-видимому, был такой сильный голод, что король Лидии решил, что придется сделать что-то невообразимое.
Angeblich gab es eine solch große Hungersnot, dass der König von Lydien sich zu einer verrückten Idee entschloss.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность.
Es wird einen Anstieg des Meeresspiegels geben, mehr Malaria, Hunger und Armut.
Из-за обнищания сельского населения и засухи, разразившейся в начале этого года, ужасный голод испытывают миллионы людей.
Aufgrund der ländlichen Verarmung und einer Dürreperiode in diesem Jahr sind Millionen von Menschen von einer schweren Hungersnot betroffen.
Оставшимся в живых требуется помощь, чтобы предотвратить голод и болезни.
Diejenigen, die diesen Konflikt überlebt haben, brauchen Hilfe, damit sie nicht Krankheiten und dem Hunger zum Opfer fallen.
Это привело к тому, что около 30 миллионов китайцев умерли в 1958-1961 годах во время голода, очень похожего на голод в Советском Союзе.
Das bedeutete, dass in den Jahren 1958-1961 etwa 30 Millionen Chinesen während einer Hungersnot ihr Leben verloren, die jener in der Sowjetunion sehr ähnlich war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité