Exemples d'utilisation de "городом" en russe
Она - о взаимоотношениях между городом и деревней.
Es geht um das Verhältnis zwischen Stadt und Land.
Том не знает разницы между городом и деревней.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Stadt und einem Dorf.
Этот подход Рональд Рейган назвал "сияющим городом на холме".
Dies ist der Ansatz, den Ronald Reagan "die glitzernde Stadt auf dem Hügel" nannte.
Поскольку я жил в Токио, то хорошо знаком с этим городом.
Da ich in Tōkyō gewohnt habe, ist mir die Stadt wohlbekannt.
Мы строим новый город рядом с этим городом - посмотрите на пейзаж.
Wir bauen eine neue Stadt neben dieser Stadt, schauen Sie auf die Landschaft.
И большинство людей покидают город и начинают жить где-то за городом.
Die meisten Menschen verlassen die Stadt, um außerhalb zu leben.
И в это момент наши взаимоотношения с едой, и с городом тоже, полностью меняются.
Und an diesem Punkt ändert sich unsere Beziehung komplett, sowohl zur Nahrung als auch zu den Städten.
И в течение всего нескольких лет Сан-Франциско стал первым городом, где животных не убивают.
In nur wenigen Jahren wurde San Francisco zur ersten tötungsfreien Stadt, ohne Verluste zu machen.
И они начали движение за то, чтобы сделать Сан-Франциско городом, где животных не убивают.
Also setzten sie sich das Ziel, aus San Francisco eine Stadt zu machen, in der keine Tiere getötet werden.
Лондон 1830-х годов был городом, в котором треть женщин была прислугой, а другая треть проститутками.
Das London der 1830er-Jahre war eine Stadt, in der ein Drittel der Frauen als Dienstboten und ein weiteres Drittel als Prostituierte arbeiteten.
Я узнал, что Нью Йорк был первым мегаполисом, городом с населением более 10 миллионов человек в 1950.
Ich habe gelesen, dass New York City die erste Megastadt war, eine Stadt mit 10 Millionen Einwohnern oder mehr im Jahr 1950.
В основе беспорядков лежит ощущение у многих в Гонконге, что они медленно теряют контроль над собственным городом.
Die Unruhen werden durch das Gefühl vieler in Hong Kong verstärkt, dass sie langsam die Kontrolle über ihre Stadt verlieren.
Всего несколько лет назад Исламабад был тихим, мирным, современным городом, который не отличался от любого другого города Пакистана.
Bis vor einigen Jahren war Islamabad eine ruhige, friedliche, moderne Stadt, die sich nicht von anderen Städten in Pakistan unterschied.
В римский период Кейсария была главным городом Иудеи и резиденцией римских прокураторов, в том числе и Понтия Пилата.
In der römischen Zeit war Caesarea die wichtigste Stadt Judäas und Residenz der römischen Statthalter, darunter auch Pontius Pilatus.
Напротив, при бомбардировке Дамаска, - который остается густонаселенным городом, несмотря на потоки беженцев - несомненно, будет убито огромное число сирийский граждан.
Im Gegensatz dazu würde man bei einem Bombardement Damaskus" - das trotz der Flucht vieler Menschen noch immer eine dicht besiedelte Stadt ist - zweifellos eine erhebliche Zahl von syrischen Zivilisten töten.
Бангалор является современным городом, и его граждане выражают свое недовольство современными способами - на Facebook, в чатах и в Twitter.
Bangalore ist eine moderne Stadt, und ihre Bürger drücken ihr Missfallen auf moderne Weise aus - über Facebook, in Chatrooms und auf Twitter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité