Exemples d'utilisation de "гостиниц" en russe
Акционеры знают сотни сельскозозяйственных предприятий, гостиниц, инвестиционных компаний, роскошных вилл, банков и корпоративных начинаний, которыми владеет Газпром.
Aktionäre wissen von Hunderten Landwirtschaftsunternehmen, Hotels, Luxusvillen, Banken, Investmentgesellschaften und Düsenfluzeuge der Körpeschaft bescheid, die der Gazprom gehören.
В гостинице вас встретят представители администрации
Im Hotel werden Sie von den Angehörigen der Verwaltung empfangen
Эта гостиница действительно произвела на нас впечатление.
Wir waren wirklich beeindruckt von diesem Hotel.
Я собирался выступить на конференции в гостинице.
Ich sollte auf einer Konferenz in einem Hotel sprechen.
Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу.
Denken Sie an jedes Hotel, jede Fluggesellschaft, jedes Krankenhaus.
45 минут мы - к счастью гостиница была замечательной.
Für 45 Minuten, wir ha - glücklicherweise war das Hotel sagenhaft.
Не могли бы Вы забронировать все гостиницы и перелеты?
Würden Sie bitte alle Hotels und Flüge buchen?
Гостиница в Индии и Кении означает место, где можно поесть.
Und in Kenia und Indien ist mit Hotel ein Speiselokal gemeint.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку.
Manche Hotels nutzen die Gelegenheit und fügen noch weitere Meme hinzu.
Орбитальные гостиницы для начала, но потом нам нужны полные цеха.
Zunächst Hotels, aber später auch Arbeitsplätze für den Rest von uns.
И вчера вечером в гостинице я разобрал коробку из-под салфеток
Und gestern Nacht im Hotel habe ich die Kleenex Kiste auseinandergenommen.
Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница.
Das hier, auf der rechten Seite, wird - wenn man sich das Kleingedruckte unter dem Vordach ansieht - ein Hotel genannt.
Гостиницы, ставшие мишенью атаки террористов в ноябре, месяц спустя вновь открыли свои двери.
Die im November attackierten und in Brand gesetzten Hotels öffneten einen Monat später bereits wieder ihre Pforten.
Но к сожалению, впечатления получаешь от реальной гостиницы, авиаперевозчика или больницы, и у вас происходит сбой.
Leider müssen Sie aber das Hotel erleben wie es wirklich ist, ebenso den Flug und das Krankenhaus - da entsteht eine Dissonanz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité