Exemples d'utilisation de "график" en russe
Это график из учебника по подводным звукам.
Hier ist ein Diagramm aus einem Sachbuch über Schall unter Wasser.
Потом она составила детальный график уборки приюта."
Und dann hat sie einen Arbeitsplan aufgestellt, wer an welchem Tag das Waisenhaus zu putzen hat.
Итак, перед вами обычный график смертности, организованный по возрасту.
So, was wir hier sehen ist ein typisches Sterbediagramm nach Alter angeordnet.
И второй график - синий - это соотношение показателей Америки и Китая.
Und die blaue Linie ist das Vehältnis von amerkanischem zu chinesischem.
Это график демонстрирует наличие систематической ошибки в исследованиях систематической ошибки.
Das ist eine Graphik, die die Präsenz von Messabweichungen in Studien von Publizierungsabweichungen demonstriert.
Как вы сами можете видеть, график показывает быстрорастущую великую дивергенцию.
Und Sie können hier sehen, dass es eine exponentielle Große Abweichung gibt.
Вот график реальных данных по калифорнийским ветряным и солнечным источникам.
Das stammt von realen Daten aus Kalifornien, Daten der Wind- und Solarenergie.
Верхний график здесь показывает сложную серию зовов, которые повторяют самцы.
Das obere Diagramm zeigt eine komplexe Reihe von Rufen, die von Männchen wiederholt werden.
Некоторые холоднее, некоторые теплее и этот график имеет форму колокола.
Manche sind kälter, andere wärmer, und der Graph ist eine Glockenkurve.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза.
Der Fahrplan für die EU-Erweiterung, auf den man sich in Kopenhagen geeinigt hat, wird die Außengrenzen der Vereinigung festlegen.
Первый - красный график - показывает соотношение средних доходов на человека Великобритании и Индии.
Eines, die rote Linie, ist das Verhältnis von britischem zu indischen pro Kopf Einkommen.
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро.
Es sieht ziemlich langweilig aus, aber dieses Diagramm treibt mich jeden Morgen aus dem Bett.
Это представлено в масштабе, увеличивающемся степенями десяти, иначе на график всё не поместить.
Es ist etwas seltsam aufgetragen, jeweils mit Faktor 10, ansonsten hätte nicht alles Platz im Bild.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité