Exemples d'utilisation de "давая" en russe avec la traduction "bringen"
Traductions:
tous1579
geben971
bringen179
währen141
verleihen62
liefern59
gewähren34
erteilen22
gestatten18
sich währen10
spenden9
zuweisen7
jeweilig7
erbringen7
eingeben5
verpassen3
ein|geben2
sich bringen2
zu|weisen1
sich verleihen1
sich gewähren1
freigeben1
autres traductions37
Давая им только гуманитарную помощь, вы убиваете целое поколение.
Diese Leute, man bringt eine ganze Generation um, wenn man ihnen nur Hilfsgüter gibt.
Фактически, настоящий кризис привел Японию, которая провела почти два десятилетия в депрессивном состоянии, в позицию относительной силы, давая ей большие валютные запасы и приводя в порядок балансовый отчет основных банков.
Tatsächlich hat die derzeitige Krise selbst Japan, das fast zwei Jahrzehnte in der Flaute verbrachte, angesichts seiner riesigen Währungsreserven und der Säuberung der Bilanzen seiner wichtigsten Banken in eine relativ starke Position gebracht.
Но я дам ему 3 секунды.
Ich will ihn nicht zu sehr in Verlegenheit bringen, aber ich gebe ihm drei Sekunden.
Вместо лести, дайте честную и искреннюю оценку!
Statt zu schmeicheln, bringen Sie eine ehrliche und aufrichtige Einschätzung zum Ausdruck!
Мы собрали эти данные и отфильтровали их.
Wir brachten diese rohen Daten zusammen und filterten sie.
Это, по-моему, сможет разрешить данный конфликт.
Das, so glaube ich, wird diesem bestimmten Konflikt Frieden bringen.
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты.
Versuchsaufbauten, die die Genetik berücksichtigen, bringen ernüchternde Ergebnisse.
Дополнительные монетарные количественные изменения не дадут значительных результатов.
Eine weitere geldpolitische Lockerung würde wenig bringen.
Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию.
Die Kombination dieser Dinge bringt uns Evolution, vielleicht.
Пора найти способ распространять данные "первые полосы" повсюду.
Es ist an der Zeit, eine Methode zu finden, diese Titelblätter überall in Umlauf zu bringen.
Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу.
Erfolgreiche technologische Neuerungen können der Menschheit sensationellen Nutzen bringen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité