Exemples d'utilisation de "дате" en russe avec la traduction "datum"
Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате.
Studenten und Professoren nehmen dieses Datum leicht.
Давайте подвинем луну немного повыше, и немного поменяем дату.
Schieben wir mal den Mond etwas höher, und verändern vielleicht das Datum.
Так трудно вспомнить все места, где работал, и даты.
Es ist so schwierig, sich an alle Orte zu erinnern, an denen man gearbeitet hat, und an die Daten.
1890, дата, как я думаю, самая важная в этом слайд-шоу.
1890, ein Datum, das ich für das wichtigste in dieser Präsentation halte.
Чем ближе эта дата, тем труднее думать и говорить об этом.
Je näher dieses Datum rückt, desto schwerer ist es, daran zu denken und darüber zu reden.
Однако он отказался даже под прямыми расспросами репортеров назвать точную дату.
Doch selbst auf direkte Nachfragen von Reportern weigerte er sich, ein genaues Datum preiszugeben.
Этим утром некоторые из выступающих называли дату, когда они узнали свой диагноз.
Heute morgen haben einige der Sprecher das Datum erwähnt, an welchen sie von ihrem Zustand erfahren haben.
Не было рассылки приглашений, не было вебсайта, на котором можно было проверить дату.
Sie hatten keine Einladungen verschickt und es gab keine Website um das Datum herauszufinden.
Новое правительство должно будет действовать до 2013 года, даты следующих выборов, сказал он.
Die neue Regierung sollte nur bis zum Jahre 2013, dem Datum der nächsten Parlamentswahlen bestehen, so schätzte er.
Обычно в этом случае нет крайнего срока, нет даты, к которой необходимо сотворить чудо.
Normalerweise gibt es keine Deadline, dass man ein Wunder bis zu einem bestimmten Datum braucht.
Новый сбор Frontier за ручную кладь не начнет взиматься до лета, хотя дата еще не установлена.
Die neue Handgepäckgebühr von Frontier tritt erst im Sommer in Kraft, ein genaues Datum gibt es noch nicht.
И это все не ограничивается только людьми, или датами, мы на самом деле также можем выбрать понятия.
Es beschränkt sich nicht nur auf Menschen und Daten, wir können sogar Konzepte hinzufügen.
По настоянию Соединенных Штатов предыдущие ссылки G-20 на определенную дату для завершения раунда переговоров в Дохе были опущены.
Auf Druck der Vereinigten Staaten wurde ein früherer Verweis der G-20 auf ein definitives Datum für den Abschluss der Doha-Runde gestrichen.
Товарные фьючерсы - это контракты на покупку либо продажу определенного количества товаров в оговоренную в контракте дату и по зафиксированной цене.
Warenterminkontrakte sind formale Vereinbarungen, eine festgelegte Menge einer Ware an einem festgelegten Datum in der Zukunft zu einem festgelegten Preis zu kaufen oder zu verkaufen.
Если в Астане группа высокопоставленных политиков выдвинет идею референдума и определит взаимоприемлемую дату для его проведения, то это будет значительным достижением.
Es wäre eine bedeutende Errungenschaft, wenn eine hochrangige Gruppe in Astana die Idee eines Referendums unterstützen und dafür ein allseits akzeptables Datum festsetzen könnte.
на следующем саммите "восьмерки" просто назначить дату, после которой автомобили на нефтяном топливе более не будут разрешены к эксплуатации в крупнейших индустриальных странах.
Einfach beim nächsten G-8-Gipfel ein Datum festlegen, ab dem benzinbetriebene Autos in großen Industrieländern nicht mehr zugelassen sind.
Доклад GTA сообщает нам о том, сколько было зафиксировано случаев с ноября 2008 года, но ничего не говорит об аналогичных цифрах до этой даты.
Der GTA-Bericht teilt uns mit, wie viele Maßnahmen seit November 2008 ergriffen worden sind, sagt jedoch nichts über die entsprechenden Zahlen vor diesem Datum aus.
Двенадцать новых стран-членов, которые присоединились к ЕС в 2004 году и 2007 году, взяли на себя обязательства по его введению, но без установленной даты.
Die 12 neuen Mitgliedsstaaten, die der EU 2004 und 2007 beigetreten sind, haben sich zu seiner Einführung verpflichtet, jedoch ohne festes Datum.
В самом начале кризиса многие сравнивали его с 1982 или с 1973 годами, что являлось некоторым утешением, поскольку обе даты относятся к примерам классического циклического спада.
Zu Beginn der Krise wurde sie von vielen mit 1982 oder 1973 verglichen, was beruhigend war, da sich beide Daten auf klassische zyklische Konjunkturabschwünge beziehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité