Exemples d'utilisation de "да" en russe

<>
Traductions: tous778 ja234 da227 autres traductions317
Да и в Европе существовали ограничения. Und es gab auch in Europa Grenzen.
Да и ты уже не тот, что раньше. Du bist nicht mehr der, der du mal warst.
Да и сам процесс доставляет радость: Und es ist ein Prozess, der wirklich Freude macht.
Да и почему бы им этого не делать, если всё настолько хорошо, как заявляет Трише? Warum auch nicht, wenn alles so erfreulich ist, wie Trichet behauptet.
Да и болельщики ничем не отличались: Und die Zuschauer waren nicht anders:
Да и было бы удивительно, если бы при наличии такого окружения, наше поведение не изменилось бы. Angesichts all dieser Einflüsse wäre es erstaunlich, wenn unser Verhalten dadurch nicht beeinflusst wäre.
Все великие люди умерли, да и мне что-то нездоровится. Alle großen Männer sind tot, und auch ich fühle mich nicht allzu gut.
Да, именно такой позиции всё чаще придерживаются авторитетные турецкие исламские лидеры, стремящиеся не к джихаду и не к "исламскому государству", а к умеренному сохранению традиции. Tatsächlich wird diese Ansicht zunehmend von islamischen Meinungsführern in der Türkei geteilt - denen es aber nicht um einen Dschihad oder einen "islamischen Staat" geht, sondern um eine bescheidene Erhaltung der Tradition.
почему да и почему нет - возможно самые важные вопросы, которые задают дети. Diese Wörter, "why" und "why not", sind wahrscheinlich die wichtigsten Fragen, die Kinder stellen.
К сожалению, не имею достаточного опыта трансатлантических полётов бизнес-классом, - да и с прочими бизнес-классами я не очень - чтобы утверждать со всей достоверностью, но смею предположить, что в бизнес-классе нечасто услышишь выражения нетерпимости к расовым или национальным группам, потому что пассажиры бизнес-класса на трансатлантических рейсах ведут дела и делают деньги на работе с этими же группами. Leider fliege ich nicht oft genug trans-altantische Business Class, um es genau zu wissen, oder jede ander Art von Business Class, um ehrlich zu sein, aber ich nehme an, dass man in der Business Class nicht of solche Sprüche hört, Ihr wisst schon, Vorurteile über Rassen oder Volksgruppen, weil die Leute, mit all diesen Leuten Geschäfte machen;
Да и клиенты не в восторге, если приносят домой какую-нибудь заразу. Und die Kunden wollen auch nicht mit einem Ausfluss nach Hause kommen.
"Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах." "Mir geht es physisch, finanziell, emotional, mental und in fast jeder anderen Art so viel besser."
Для проверки этой теории, да и любой другой теории, потребуется ещё многое сделать. Es gibt noch viel zu tun, um diese Theorien zu testen, und andere Theorien zu testen.
Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу". Und außerdem hat sich deine Frau gerade mit deinem besten Freund davon gemacht."
Да и Америка, вероятно, кое-как проживёт, и влезет в ещё большие долги. Auch Amerika wird es wieder gelingen, sich durchzuwursteln - und dabei eine noch höhere Verschuldung für die Zukunft zu hinterlassen.
взрослые мужчины не обнимались, только, если кто-нибудь умирал, да и то не всегда; erwachsene Männer umarmten einander nicht, außer es war jemand gestorben, und selbst dann nicht immer;
Солнце светит не целый день, да и не каждый день, равно как и ветер непостоянен. Die Sonne scheint nicht den ganzen Tag, sie scheint auch nicht jeden Tag und genauso weht auch der Wind nicht ständig.
В противном случае, перспективы у Америки, да и у всего мира, остаются нерадужными.ampnbsp;ampnbsp; Falls nicht, sind die kurzfristigen Aussichten für Amerika und die Welt düster.
Да и керосина всегда не хватало, потому что на доллар в день много не купишь. Und überhaupt gab es nie genug Kerosin, denn was kann man sich von einem Dollar am Tag schon kaufen?
Да и здесь, на конференции TED в феврале их страсть и отточенность движений просто дух захватывали. Und bei TED hier im Februar raubten sie uns mit ihrer Passion und Brillianz den Atem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !