Exemples d'utilisation de "дважды" en russe

<>
Я смотрел "Звёздные войны" дважды. Ich habe "Krieg der Sterne" zweimal gesehen.
В Америке я был дважды. Ich war zweimal in den USA.
Я смотрела "Звёздные войны" дважды. Ich habe "Krieg der Sterne" zweimal gesehen.
Я был в США дважды. Ich war zweimal in den USA.
Я дважды покорил гору Фудзи. Ich habe den Berg Fuji zweimal bestiegen.
Солженицына с этой целью использовали дважды. Solschenizyn wurde zweimal zu diesem Zweck benutzt.
Я смотрю телевизор дважды в неделю. Ich sehe zweimal in der Woche fern.
Можно сказать, мы проделали работу дважды. Wir haben diese ganze Arbeit zweimal gemacht.
Эту замену мы уже пролонгировали дважды Wir haben diesen Wechsel bereits zweimal prolongiert
Том кормит свою собаку дважды в день. Tom füttert seinen Hund zweimal am Tag.
Но они это уже сделали, причем дважды. Aber genau das haben sie schon zweimal getan.
(На сегодняшний день Саркози уже дважды разведен.) (Sarkozy ist nun zweimal geschieden.)
Я дважды в неделю выхожу на пробежку. Ich jogge zweimal in der Woche.
Кроме того, Япония дважды сама себя восстанавливала. Außerdem hat sich Japan zweimal selbst neu erfunden.
Но можно ли входить в одну реку дважды? Aber steigt man zweimal in denselben Fluss?
покупай зеленое, не бери красное, дважды подумай над желтым. Grün kaufen, Rot nicht kaufen, über Gelb zweimal nachdenken.
Для включения в конституцию необходимо пройти голосование в конгрессе дважды. Um Teil der Verfassung zu werden, muss es aber zweimal durch den Kongress genehmigt werden.
И люди расселялись по миру не один раз, а дважды. Und die Menschen verteilten sich, nicht nur ein-, sondern zweimal.
Молния не ударит дважды в одно и то же место. Der Blitz schlägt nie zweimal am selben Ort ein.
Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды. Es ist mir wirklich eine Ehre, zweimal auf dieser Bühne stehen zu dürfen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !