Exemples d'utilisation de "действительно" en russe

<>
"Нет, это здание действительно красиво". "Doch, schön ist es schon, das Haus."
Безопасность в результате действительно усиливается. Sie verbessern die Sicherheitslage.
А вот это действительно любопытно: Aber hier wird es interessant.
Это действительно дизайн, вывернутый наизнанку. Es geht vielmehr darum, von innen nach außen zu gestalten.
Мне действительно нравится эта юбка. Dieser Rock gefällt mir sehr gut.
Это действительно основное, я полагаю. Das ist der Kernpunkt, wie ich glaube.
Это действительно просто и изысканно. Es ist einfach und subtil.
Мы действительно искали ответ, правильно? Wir haben uns angesehen, wie die Antworten aussehen könnten.
И это действительно наша цель. Und das ist in Wirklichkeit unser Ziel.
но иногда это действительно важно. Allerdings ist es etwas, das sehr wichtig ist.
Цветок амариллиса выглядит действительно трехмерно. Eine dreidimensional erscheinende Amaryllis-Blüte.
Действительно, французские лидеры подвержены коррупции. Sicher ist, dass Frankreichs Führer nicht immun gegen die Korruption sind.
Они действительно становятся природными волнорезами. Sie sind natürliche Wellenbrecher.
И Индия действительно стала догонять. Und in der Tat holten sie auf.
Мы сопоставляем действительно сравнимые величины. Wir vergleichen also Äpfeln mit Äpfeln.
"Ну да, тебе действительно больно." "Ja klar, Du hast starke Schmerzen."
Регион действительно находится на распутье: Die Region steht wahrhaftig an einem Scheideweg:
Приливы - действительно проблема для местных. Das ist ein riesiges Problem für diese Leute.
Среди прочих одна действительно поражала. Aber einer davon ist mir sofort aufgefallen.
Но евро действительно набирает силы. Aber der Euro verfügt auch über wachsende Stärken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !