Exemples d'utilisation de "действующего" en russe avec la traduction "gelten"

<>
Обновленная ООН должна действовать по такому же принципу: Dasselbe sollte auch für die UNO gelten:
Надзорные органы должны быть связаны обязательством, что они будут действовать. Für die Bankenaufsicht sollte dabei eine Interventionsvermutung gelten.
Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком. Ausnahmen gelten nur für Bürger von Ländern, in denen Russisch Amtssprache ist.
После президентства Буша это правило больше не действует, если оно вообще когда-либо действовало. Nach der Präsidentschaft Bush gilt diese Regel nicht mehr, wenn dies überhaupt jemals der Fall war.
После президентства Буша это правило больше не действует, если оно вообще когда-либо действовало. Nach der Präsidentschaft Bush gilt diese Regel nicht mehr, wenn dies überhaupt jemals der Fall war.
Пока это правило действует только для тех, кто намерен работать в сфере обслуживания, жилищно-коммунального хозяйства, быта и розничной торговли. Bisher gilt diese Regelung nur für Migranten, die im Dienstleistungssektor, in der kommunalen Wohnungswirtschaft und im Einzelhandel arbeiten wollen.
Дороги второго и третьего класса влажные, и также в этом случае действует предупреждение в связи с возможностью появления скользких участков. Die Fahrbahnen der zweiten und dritten Straßenklasse sind feucht, und daher gilt auch hier der Hinweis auf mögliche vereiste Abschnitte.
В мире немного развивающихся стран, в которых действуют это правило, и еще меньше тех, в которых также распространены бедность и неграмотность. Dies gilt für wenige Schwellenländer der Welt und noch weniger Länder, in denen Armut und Analphabetismus an der Tagesordnung sind.
В международной торговле открытость была достигнута не снижением импортных барьеров, а созданием особых экономических зон, где действовали иные правила, чем для внутреннего производства. Im internationalen Handel wurde eine Öffnung nicht durch eine Reduzierung von Einfuhrbeschränkungen erreicht, sondern durch Schaffung von Sonderwirtschaftszonen mit anderen Regeln, als sie für die Binnenproduktion galten.
В Управлении безопасности полетов гражданской авиации также отметили, что они рассматривают это заявление, но подчеркнули, что ограничения на использование электронных устройств в критических фазах полета все еще действуют в Австралии. Die Flugsicherungsbehörde CASA erklärte ebenfalls, man werde sich die Ankündigung ansehen, betonte aber, dass die Einschränkungen bei der Nutzung elektronischer Geräte in kritischen Flugphasen in Australien nach wie vor gelten.
В Аккре модный уличный клуб под названием Strawberries широко известен в качестве места встреч голубых, существует несколько знаменитых, хотя и действующих не так открыто, клубов, в которых собираются гомосексуальные мужчины и женщины. In Accra gibt es neben einem schicken Club namens "Strawberries", der als bekannter Homosexuellentreff gilt, noch ein paar andere stadtbekannte, aber dennoch diskrete Clubs, wo sich homosexuelle Männer und Frauen treffen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !