Exemples d'utilisation de "делали" en russe

<>
В общем, они делали покупки, Also gingen sie Einkaufen.
Любую, лишь бы дело делали. Egal was, Hauptsache es funktioniert.
Все делали ставку на Лэнгли. Und jeder hat Langley unterstützt.
Для чего же их делали? Wozu wurden diese Artefakte gebraucht?
Они делали идиотские наряды, вроде этого. Sie stellten seine albernen Outfits her, wie dieses hier.
При этом голландцы всегда делали так. Die Niederländer setzen dann zu einer Erwiderung an.
"Вот что они со мной делали". ‚Das haben sie mir angetan.'
Я хочу, чтобы вы делали это быстро. Sagen Sie es schnell.
Конечно, что бы мы делали без компьютеров? Und natürlich, was wären wir ohne Rechner?
Мы делали свои сборники, они переделывают музыку. Wir haben Kassetten aufgenommen, sie re-mixen Musik.
Маркетёры обычно делали средние продукты для средних людей. Werbeleute arbeiten an Durchschnittsprodukten für Durchschnittsmenschen.
И они делали свои заказы на следующую неделю. Und sie gaben mir ihre Bestellung für die folgende Woche.
Короли и королевы, в целом, не делали этого. Auf Könige und Königinnen trifft dies im Allgemeinen nicht zu.
Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму. Das heisst, sie nahmen Drogen, gerieten in Schwierigkeiten, kamen ins Gefängnis.
И мы делали это в трех разных типах комнат. Und wir schauten uns drei verschiedene Arten von Räumen an.
Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении. Die Leute bewerteten die ganze Zeit über ihre Stimmung.
они должны были пробудить страх, как это делали древние варвары. Sie sollten Angst erwecken wie damals die Hunnen.
У неё так сложены губки, как делали в 1940-х. Lachen Solch faltige Lippen, echter 40'er Look.
Полозья саней раньше делали из рыбы, обернутой в шкуры карибу. Die Gleitschienen ihrer Schlitten wurden ursprünglich aus Fisch, der in Karibu-Haut eingewickelt wurde, hergestellt.
А то, что они делали с медведями, было просто отвратительно. Und was sie diesen Bären antaten, war wirklich entsetzlich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !