Exemplos de uso de "денежный оборот" em russo
Денежный поток от экотуризма в Африке составляет 80 миллиардов долларов в год.
Es gibt pro Jahr einen 80-Milliarden-Dollar- Ökotourismus-Strom nach Afrika.
Здесь изображен первый пучок частиц совершающий полный оборот в БАК, сталкивающийся со специальной деталью БАКа, и рождающий поток частиц, летящих внутри детектора.
Es ist ein Bild des ersten Strahlenpartikels welches die gesamte Strecke um den LHC zurücklegte, dann absichtlich mit einem Teil des LHC kollidierte, um einen Regen von Partikeln auf den Detektor prasseln zu lassen.
Дайте им свое позволение на то, чтобы потратить политический капитал и ваш финансовый капитал, ваш национальный денежный фонд на спасение жизней миллионов людей.
Erlauben Sie denen, wenn sie so wollen, ihr politisches Kapital und Ihr finanzielles Kapital, Ihren nationalen Geldbeutel einzusetzen, um das Leben von Millionen von Menschen zu retten.
Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень.
Aber dann bekamen wir eine Überweisung über 10.000$ - ein wirklich netter Kerl.
И это потому, что она совершает оборот всего за 15 лет.
Und das, weil er nur 15 Jahre Umlaufzeit hat.
В Черногории они победили со счетом 1:0 и празднуют неожиданный денежный приз в 200 миллионов.
In Montenegro gewannen sie 1:0 und feiern nun ihre Qualifikation für 200 Millionen
Фрейд произнес слова, являющиеся чем-то большим, чем просто оборот речи:
Freud sagte, es gibt viel mehr als Sprache:
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией.
Mit einem beherzten Schlag könnte es die Währung abwerten und dann eine Währungsunion mit Brasilien eingehen.
Здесь четыре бортовых микроконтроллеров, которые, каждый раз когда кольцо делает оборот, оно, проходя через заднюю часть дисплея, улавливает позиционирующий сигнал, после чего бортовые микроконтроллеры могут экстраполировать позицию кольца во всех точках траектории вращения и показывать произвольные битмаповые изображения и анимации.
Es gibt vier On-Board-Mikro-Controller die, jedes Mal diesen Ring dreht sich während es passiert die Rückseite der Anzeige, es nimmt eine Position Signal und von diesem, die On-Board-Mikro-Controller die Position des Ringes in allen Punkten rund um die Revolution extrapolieren und Anzeige beliebiger Bitmap-Bilder und Animationen.
США - разработчик политики, а Европа - аполитичный и сомневающийся денежный спонсор.
Sie bergen die Gefahr, dass sich das übliche Muster US-europäischer Zusammenarbeit wiederholt - mit den USA als denjenigen, die die Politik entwickeln, und Europa als unpolitischem und zögerlichem Geldgeber.
Тогда мы можем "увидеть" их, сделать полный оборот, чтобы проанализировать почку, её объемные характеристики,
Wir können sie dann abbilden und um 360 Grad wenden und so die Niere in all ihren volumetrischen Eigenschaften analysieren.
В 1914 году, благодаря чистому экспорту капитала у Великобритании был своеобразный денежный пул, из которого она могла черпать средства (хотя некоторые считают, что лучше было бы инвестировать эти деньги в промышленность в самой Англии).
1914 verfügte Großbritannien dank seines Nettokapitalexports über ein dickes finanzielles Polster (obwohl es laut einigen Historikern besser gewesen wäre, das Geld in die heimische Industrie zu investieren).
К 2005 году оборот индустрии видео игр составлял 29 миллиардов долларов.
Die Videospieleindustrie im Jahr 2005 war zu einem 29-Milliarden-Geschäft geworden.
Эта "страна" обладает большей властью на рынке, чем отдельные страны, которые входят в Европейский Денежный Союз.
Dieses ,,Land" verfügt über eine größere Marktkraft, als die einzelnen Länder der Europäischen Währungsunion.
В 1995 году наркобизнес имел оборот в 400 млрд долларов, что составляет 8% от мировой торговли и примерно равно обороту нефтегазового сектора.
1995 waren illegale Drogen ein 400-Milliarden-Dollar Geschäft, stellten damit 8% des Welthandels dar, etwa wie Gas und Öl.
За тот же период денежный агрегат М2, обычно используемый как мерило роста денежной массы, увеличился лишь на 6,8%.
In demselben Zeitraum ist der M2, ein gebräuchliches Maß für Geldmengenzuwachs, um nur 6,8 Prozent gestiegen.
В 70-е, оборот Красных бригад в год составлял семь миллионов долларов.
In den 1970ern betrug der Umsatz der Roten Brigaden jährlich sieben Millionen Dollar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie