Exemples d'utilisation de "держи" en russe avec la traduction "halten"

<>
Пожалуйста держи ровно спину, и так далее." Bitte halt deinen Rücken gerade, und so weiter und so weiter."
Что он держит в руке? Was hält er in der Hand?
Он всегда держит своё слово. Er hält immer Wort.
Ты меня за дурака держишь? Hältst du mich für einen Dummkopf?
Я держу нож в руке. Ich halte das Messer in meiner Hand.
До секьюритизации банки обычно держали закладные; Vor der Verbriefung waren es in der Regel die Banken, die die Hypotheken hielten;
Эти часы держат меня в напряжении. Diese Uhr hält mich im Griff.
Они хотят держать морские пути открытыми. Sie wollen die Seewege frei halten.
Мы должны держать все под контролем. Wir wollen alles unter Kontrolle halten.
Он знает, как мы его держим. Es kann wissen, wie wir es halten.
Меня здесь больше ничто не держит. Mich hält hier nichts mehr.
Держите нас, пожалуйста, в курсе дела Bitte halten Sie uns auf dem Laufenden
Держите компас во время похода так Halten Sie den Kompass während des Wanderns so
Это позволяет держать под контролем главного игрока. Das hält den Überlegenen in Schach.
Мы просим Вас держать нас в курсе Wir bitten Sie jedoch, uns auf dem laufenden zu halten
Том не умеет держать язык за зубами. Tom kann seine Zunge nicht im Zaum halten.
Бобби держит фантастически тонкие срезы мозга мыши. Bobby hält erstaunlich dünne Schnitte eines Mausgehirns.
И мы являемся теми, кто держит кисточку. Und wir sind diejenigen die den Pinsel halten.
Держите нас, пожалуйста, в курсе этого дела Halten Sie uns bitte in dieser Angelegenheit auf dem laufenden
Ты бросаешь шар, прямо бросаешь - и держишь. Du wirfst ihn weg, Du wirfst ihn weg und dann hältst du ihn fest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !