Exemples d'utilisation de "дефицит витамина В2" en russe
Но это будут только лучи УФ-А, и важно отметить, что лучи УФ-А не способны стимулировать синтез витамина D в вашей коже.
Aber es ist alles UVA, und wichtig ist, dass dieses UVA kein hat Vitamin D in der Haut zu produziert.
У нас большой дефицит средств, приходится на всем экономить.
Wir haben eine grosse Geldlücke, machen Einsparungen.
Ведь недостаток витамина D из-за нехватки ультрафиолетового излучения типа В - это огромная проблема.
Denn Vitamin-D-Mangel durch fehlende UVB-Strahlung ist ein großes Problem.
Видите ли, дефицит контекстуален, а технология - это сила, освобождающая ресурсы.
Knappheit ist nämlich kontextbezogen, und Technologie ist eine Ressourcen befreiende Kraft.
Нехватка витамина D критична для человека и приводит к всевозможным заболеваниям костей, постепенному ослаблению иммунной системы, или к полной потере иммунитета, и, наверное, негативно влияет на настроение и здоровье, психическое здоровье.
Vitamin-D-Mangel entwickelt sicht schleichend und verursacht alle möglichen Probleme, von den Knochen bis zum allmählichen Verfall des Immunsystems oder dem Verlust der Immunfunktion und wahrscheinlich Probleme mit der Stimmung und Verfassung, der psychischen Verfassung.
Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток.
Es geht darum, aus knappen Gütern Überfluss zu schaffen.
На следующее утро, источники витамина B12 доставлены в лагерь, и пленники начинают поправляться.
Am nächsten Morgen wurde Vitamin B12 an das Lager geliefert und die Gefangenen erholten sich langsam.
Но он также катализирует синтез витамина D в коже.
Aber es katalysiert auch die Vitamin-D-Produktion in der Haut.
Все эти дети пришли в нашу клинику с диагнозом аутизм или дефицит внимания, умственная отсталость, проблемы в развитии языка.
Alle diese Kinder kamen in unsere Klinik mit einer Diagnose wie Autismus, Aufmerksamkeitsdefizit-Störung, geistige Behinderung, Sprachprobleme.
Они также находятся под угрозой дефицита витамина D, если занимаются офисной работой, как этот человек.
Sie laufen aber auch der Gefahr, einen Vitamin-D-Mangel zu entwickeln, wenn sie Büroarbeit machen, so wie dieser Typ.
Это доступно, потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании, и это очень мило с их стороны получать 20 миллионов то там то сям, взяв на борт еще одного пассажира.
Das geht deshalb, weil das russische Raumfahrtprogramm pleite ist, und für die ist es toll, wenn sie ab und zu 20 Millionen für einen Platz kassieren.
И что важно, в ней много витамина B12
Aber was noch wichtiger ist, es ist eine gute Quelle für Vitamin B12.
Так что люди, живущие в условиях северного полушария, были лишены возможности выработки витамина D в коже на протяжении большей части года.
Demnach hatten Menschen, welche die Nordhalbkugel bevölkern, nicht mehr die Möglichkeit, den Großteil des Jahres Vitamin D in der Haut zu produzieren.
Проще говоря, примерно половине населения Земли не хватает в пище железа, цинка, йода и витамина А.
Im Grunde fehlt es ungefähr der Hälfte der Weltbevölkerung an Eisen, Zink, Jod und Vitamin A.
Иногда знание прошлого, и прошлой ошибочности утопических идеалов может быть тяжёлым бременем, потому что вы знаете, что если всё будет бесплатным, запасы еды быстро истощатся, настанет дефицит и хаос.
Manchmal kann das Wissen von Geschichte und vergangenen Fehlschlägen von utopischen Idealen, eine Belastung sein denn Sie wissen, dass wenn alles kostenlose wäre, würden die Essenslager aufgebraucht und knapp werden und dies zu Chaos führen.
Дефицит сырья вызвал задержку поставки
Aufgrund von Engpässen beim Rohmaterial kam es leider zu einem Lieferverzug
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité