Exemplos de uso de "динамическую" em russo

<>
Traduções: todos49 dynamisch49
Это вложения, не пожертвования, не займы, это вложения, которые должны принести динамическую прибыль. Es sind Investitionen, keine Spenden, keine Darlehen, aber Investitionen, die einen dynamischen Ertrag haben.
Таким образом, главная цель Европейского союза заключается в продвижении стабильности и безопасности через динамическую структуру экономической и политической взаимозависимости, в которой очень заинтересованы все страны. Ein vorrangiges Ziel der Europäischen Union ist es daher, Stabilität und Sicherheit durch eine dynamische Struktur ökonomischer und politischer Interdependenz zu fördern, an der alle Länder entsprechendes Interesse haben.
Но если Китай хочет иметь динамическую инновационную систему, то ему необходимо сопротивляться давлению Западных правительств, направленному на принятие от части несбалансированных, но необходимых законов об интеллектуальной собственности. Doch wenn China ein dynamisches Innovationssystem wünscht, sollte es dem Druck der westlichen Regierungen widerstehen, die Art von unausgeglichenen Rechten auf geistiges Eigentum einzuführen, die verlangt werden.
В последнее время политические сражения между ключевыми актерами были не из-за того, как построить более эффективную представительную политическую систему или более равноправную, динамическую экономику, а из-за того, как сохранить контроль накопленной власти или распространить ее среди своих союзников. Bei den politischen Kämpfen der letzten Zeit zwischen den zentralen Akteuren ging es nicht um den Aufbau eines effektiveren repräsentativen politischen Systems oder einer gerechteren, dynamischeren Wirtschaftsordnung, sondern darum, wie man die Kontrolle über die angehäufte Macht behält oder an seine Bündnispartner weitergibt.
Почему происходит такая динамическая несогласованность? Was verursacht diesen dynamischen Widerspruch?
Они ввели механизм динамических цен. Sie haben gerade dynamische Preise eingeführt.
Это - две взаимодополняющие и динамически взаимодействующие системы. Diese beiden sind gewissermaß en reziprok und dynamisch interagierende Systeme.
Именно динамическая информация нужна зрительной системе, чтобы распознавать мир. Was das visuelle System braucht, um die Welt in ihre Einzelteile zu zergliedern, sind dynamische Informationen.
Имя расшифровывается как Само-возбуждающийся Трехногий Динамический Экспериментальный Робот. Das steht für Selbsterregter Dreifüßiger Dynamischer Experimenteller Roboter.
Вдруг мы видим динамическое несоответствие, которое нас так озадачило. Plötzlich haben wir den dynamischen Widerspruch der uns rätseln ließ.
Эффективность использования динамической информации при аутизме кажется значительно сниженной. Die Effizienz in der Verarbeitung dynamischer Informationen scheint bei Autismus erheblich beeinträchtigt zu sein.
Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии. Dieselbe dynamische Perspektive lässt sich auch auf Indien anwenden.
АллоСферу можно считать большим, динамически изменяющимся цифровым микроскопом, подключенным к суперкомпьютеру. Stellen Sie sich die AlloSphere als ein großes, dynamisch variierendes, digitales Mikroskop vor, welches mit einen Supercomputer verbunden ist.
Здесь замерен динамический поток крови и, следовательно, поток энергии в мозге. Der misst dynamisch die Durchblutung und damit den Energiefluss im Gehirn.
Более того, современные методы динамического хеджирования значительно улучшили возможности управления такого рода рисками. Überdies haben auch die modernen Methoden des dynamischen Hedgings zur Risikominimierung beigetragen.
Обратите внимание на эту красную зону - это взаимодействие между динамической подложкой и хромосомами. Wir konzentrieren uns auf die rote Region - ich habe sie rot makiert - und es ist die Schnittstelle zwischen den dynamischen Baugerüsten und den Chromosomen.
Значение имеют динамические сравнительные преимущества или сравнительные преимущества в долгосрочной перспективе, которые можно сформировать. Worauf es ankommt, sind dynamische oder langfristige Wettbewerbsvorteile, und diese können beeinflusst werden.
Вознаграждение успешных предприятий есть основополагающая идея капитализма - динамический процесс, который Йозеф Шумпетер назвал "созидательным разрушением". Die Belohnung von erfolgreichen Unternehmen ist die grundlegende Idee des Kapitalismus - ein dynamischer Prozess, den Joseph Schumpeter als "kreative Zerstörung" bezeichnete.
Но если ее спланировать как управление двумя динамическими процессами, преодоление экологического ограничения может послужить ускорению роста. Doch wenn sie als Strategie aufgefasst wird, die zwei dynamische Prozesse steuert, könnte die Überwindung ökologischer Beschränkungen das Wachstum beschleunigen.
Им нужно как следует подумать о будущем направлении развития их экономик - об их динамических сравнительных преимуществах. Sie müssen sorgfältig über den zukünftigen Kurs ihrer Volkswirtschaften nachdenken - über ihre dynamischen komparativen Vorteile.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.