Exemplos de uso de "дипломатами" em russo

<>
Traduções: todos116 diplomat116
Я вел переговоры с дипломатами Саддама в ООН. Ich verhandelte mit Saddams Diplomaten bei der UNO.
К тому же, иностранные инвесторы не хотят иметь дело с дипломатами или государственными чиновниками. Darüber hinaus wollen ausländische Investoren nicht mit Diplomaten oder Beamten verhandeln.
ОсамуСузуки, возможно, не захочет поделиться всеми секретами своего успеха с конкурентами, однако они вместе с японскими дипломатами должны заняться изучением опыта Suzuki. Osamu Suzuki mag nicht bereit sein, alle Geheimnisse seines Erfolges mit seinen Wettbewerbern zu teilen, doch diese und auch Japans Diplomaten sollten Suzukis Methode studieren.
Этого можно добиться только с помощью испытанных и проверенных способов сочетания защиты интересов с профессионализмом и посредством воспитания нового поколения международных государственных служащих, именуемых дипломатами. Dies kann nur durch die bewährten und erprobten Methoden des Ausgleichs zwischen Engagement und Professionalismus geschehen und durch die Förderung einer neuen Generation internationaler Beamter, der Diplomaten.
Пока не ясно, как будут распределяться полномочия между новыми европейскими дипломатами и существующими национальными министерствами иностранных дел, но создание ЕСВД является, тем не менее, свершившимся фактом. Zwar ist Kompetenzverteilung zwischen den neuen Euro-Diplomaten und den bestehenden nationalen Außenministerien noch unklar, aber der EAD ist dennoch ein Faktum.
О какой легитимности дипломатического решения разрабатываемого нами, дипломатами, может идти речь, если это решение не ясно и не понятно для этих широких сил общественности, которые мы небрежно называем группами? Wo ist die Berechtigung der Diplomatie, und der Lösung, die wir Diplomaten uns ausdenken, wenn sie nicht widerspiegelt und verstanden werden können von diesen breiteren Kräften der Gesellschaften, die wir nun sehr lose "Gruppen" nennen?
Они же выступают за дипломатию "на стероидах", обеспечиваемую дипломатами, разбирающимися в новых средствах информации, а также межкультурным общением, специфическими местными знаниями и сетями контактов с группами, не имеющими значительного представительства. Stattdessen tritt man für eine Diplomatie "auf Steroiden" ein, mit Diplomaten, die über Kenntnisse der neuen Medien und interkultureller Kommunikation ebenso verfügen wie über detailliertes Wissen lokaler Gegebenheiten und vernetzte Kontakte mit unterrepräsentierten Gruppen.
Во время нашего визита в 2007 г. мы встречались с лидерами политического и гражданского общества во всех концах страны, так же как и с представителями Организации Объединенных Наций, Африканского Союза и дипломатами. Während unseres Besuches 2007 trafen wir herausragende politische und zivilgesellschaftliche Persönlichkeiten aus dem ganzen Land sowie Vertreter von Agenturen der Vereinten Nationen, der Afrikanischen Union und Diplomaten.
Но когда они действуют как в данном случае - не посоветовавшись со своими дипломатами и Коммиссией ("стражем Соглашения") - это начинает выглядеть как своего рода высокомерие власти, что в свою очередь является причиной того, что так много людей опасаются европейской интеграции. Wenn sie aber wie im aktuellen Fall reagieren - ohne ihre Diplomaten und die Kommission (den "Hüter des Vertrages") zu konsultieren -, dann macht das alles den Eindruck einer Art Machtarroganz, welche die Idee der Europäischen Integration für viele Menschen gerade so unheimlich macht.
"Папа, я хочу стать дипломатом". "Papa, ich möchte Diplomat werden."
Дипломаты закрыты в посольстве составом. Diplomaten verschanzen sich in Botschaftsgeländen.
Они не могли иметь своих дипломатов. Ihnen waren keine Diplomaten erlaubt.
Он работает дипломатом в американском посольстве. Er ist Diplomat bei der amerikanischen Botschaft.
"Это не индийский остров, сэр", - отвечает дипломат. "Das ist keine Insel," antwortete der Diplomat, "das ist eine souveräne Nation."
Выходи в свет и выгляди, как дипломат". Geh da raus und sieh wie ein Diplomat aus."
Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера. Einigen westlichen Diplomaten ist die Rolle des Obersten Führers bewusst.
И "Независимый Дипломат" - пример этого, в некотором роде. Und Independent Diplomat ist in gewissem Sinne ein Beispiel dafür.
и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов. und nun schlägt der Iran zurück mit Terroranschlägen gegen israelische Diplomaten.
"Карн, чтобы быть дипломатом, нужно быть очень умным". "Carne, du musst sehr schlau sein, um ein Diplomat zu werden."
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма. Arabische Diplomaten zeigen ebenfalls wenig Anzeichen von Optimismus.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.