Sentence examples of "доказательствам" in Russian

<>
Под антиинтеллектуализмом я подразумеваю особую антинаучную перспективу, которая основана на надменном отношении к сторонникам науки и научным доказательствам. Mit Antiintellektualismus meine ich insbesondere eine aggressiv antiwissenschaftliche Betrachtungsweise, die von Verachtung für die Anhänger von Wissenschaft und Beweisen geprägt ist.
Стараясь свыкнуться с очередным ужасом, мы убеждаем себя (постоянно и вопреки всем доказательствам обратного), что, наконец-то, мы видели все, что только можно увидеть. Indem wir uns an den jüngsten Horror gewöhnen, ziehen wir daraus den Schluss - wiederholt, und gegen alle Beweise des Gegenteils - dass wir nun schließlich alles gesehen haben, was es zu sehen gibt.
Я понимаю, что некоторые люди скептически относятся к приводимым доказательствам, хотя считаю, что они неправы в этом отношении, а также с точки зрения здравого смысла. Ich verstehe, dass manche Menschen den erwähnten Beweisen skeptisch gegenüberstehen, obwohl ich glaube, dass sie sich sowohl in dieser Hinsicht als auch in Bezug auf den gesunden Menschenverstand zu diesem Thema irren.
Этим нелепым заявлениям нет доказательств. Es gibt keine Beweise, um diese exotischen Behauptungen zu stützen.
Его нельзя считать доказательством обмана. Sie sind kein Beleg für Täuschung.
Доказательств этому на данный момент великое множество. Die Nachweise dafür sind inzwischen sogar überwältigend.
Наша планета полна доказательствами, а также материей и энергией. Der Ort, an dem wir sind, ist mit Beweismaterial gesättigt, und ebenso mit Materie und Energie.
И третий элемент, менее осязаемый, но не менее важный для свободного процесса создания знаний и системы объяснений - это наглядные доказательства. Und dann drittens, weniger greifbar, aber mindestens genauso wichtig für die immer weitergehende Erzeugung von Wissen, von Erklärungen, sind Beweismittel.
Таким образом, менее разумная гипотеза подтверждается большими доказательствами. Die unwahrscheinliche Hypothese hat also deutlichere Beweiskraft.
Несмотря на массу доказательств обратного. Trotz der überwältigenden Beweise für das Gegenteil.
Задавайте вопросы, требуйте проверок, требуйте доказательств. Stellen Sie Fragen, verlangen Sie Beweise, verlangen Sie Belege.
Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств. Überdies müssen zum Nachweis von Völkermord strenge Bedingungen erfüllt sein.
Более того, существуют исчерпывающие доказательства коррупции среди внутреннего окружения Милошевича, включая даже членов его семьи. Außerdem gab es umfassendes Beweismaterial für Korruption in Milosevics engstem Kreis und innerhalb seiner Familie.
Всякий раз, когда правительства теряют моральную власть, когда к примеру их полицейские находят доказательства, нарушая Конституцию, страдают их аргументы за признание вины. Wenn ein Staat seine moralische Autorität verliert, etwa, indem Polizisten auf verfassungswidrige Weise Beweismittel erheben, so stellt er damit die Berechtigung der Verurteilung in Frage.
Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания Es gibt beachtliche Aufsaug-Beweise im Tierreich.
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис. Belege für diese These gibt es.
Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными. Für Krebs sind die Nachweise weniger eindeutig.
Многие экспериментальные и статистические доказательства показывают, что человек доверяет и общается больше с людьми своей расы. Aus vielen Studien und umfangreichen statistischem Beweismaterial geht hervor, dass Menschen den Kontakt mit Mitgliedern der gleichen Rasse bevorzugen und ihnen auch mehr Vertrauen entgegenbringen.
Насколько нам известно, доказательства для того, чтобы раскрыть самые основные истины во всех науках нужны просто,чтобы мы смогли прижиться на нашей планете. So weit wir wissen warten auch die Beweismittel für die Entdeckung der grundlegendsten Wahrheiten aller Naturwissenschaften auf unserem Planeten nur darauf, aufgehoben zu werden.
И я живое этому доказательство. Ich bin der lebende Beweis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.