Exemples d'utilisation de "доказательству" en russe avec la traduction "beweis"

<>
Относитесь к этим группам как к красным флажкам, а не к доказательству обмана. Betrachten Sie diese Anhäufungen als Alarmglocken, die schrillen, nicht als Beweis einer Enttarnung.
Более прямой способ, который даст вам почувствовать суть математики, это что-то более близкое к доказательству самого Пифагора, которое выглядит вот так: Also eine direktere, eine, die einem mehr Gefühl für Mathe vermittelt, ist etwas näher an Pythagoras' eigenem Beweis und geht so:
Этим нелепым заявлениям нет доказательств. Es gibt keine Beweise, um diese exotischen Behauptungen zu stützen.
Несмотря на массу доказательств обратного. Trotz der überwältigenden Beweise für das Gegenteil.
Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания Es gibt beachtliche Aufsaug-Beweise im Tierreich.
И я живое этому доказательство. Ich bin der lebende Beweis.
Это существенное доказательство силы движения. Das ist ein wichtiger Beweis der Macht der Bewegung.
Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно. Nun, Beweise gibt es leider zur Genüge.
Но у меня нет доказательств этого. Aber dafür gibt es keine Beweise.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. Als nächstes brauchen wir richtige Wissenschaft, richtige Beweise.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы. Die wissenschaftlichen Beweise sprechen jedoch eine andere Sprache.
Но сейчас мы можем видеть доказательства, Was neu ist, ist dass uns nun Beweise vorliegen.
Однако это не оправдывает пренебрежение доказательствами. Aber all dies rechtfertigt es nicht, die Beweise zu ignorieren.
83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет. 83% von ihnen unternahmen etwas - ein Beweis dafür, dass es der Ermächtigung dient.
Я - доказательство того, что есть надежда". Ich bin der Beweis, dass es Hoffnung gibt.
И у нас не было этому доказательств. Und wir hatten keine Beweise dafür.
Однако это идет вразрез с большинством доказательств. Doch läuft dies allen Beweisen zuwider.
Но доказательства этого утверждения скудны и эпизодичны. Die Beweise dafür sind allerdings dürftig und anekdotischer Natur.
Теория и фактическое доказательство уже научили нас. Theorie und empirische Beweise haben es uns gelehrt.
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи. Lassen Sie uns für den Moment die Beweise für die dunkle Materie betrachten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !