Exemples d'utilisation de "друг другу" en russe

<>
Traductions: tous139 einander49 autres traductions90
"Кем вы друг другу приходитесь?" "Sind Sie verwandt?"
Давайте дадим друг другу свет. Lassen Sie uns sie und uns selber nicht im Dunkeln lassen.
Солнечные лучи распространяются параллельно друг другу. Sie hat parallele Linien, Sonnenstrahlen.
Они помогали друг другу с уроками. Sie halfen sich gegenseitig bei den Hausaufgaben.
Я и деньги чужие друг другу. Das Geld und ich, wir sind uns fremd;
Сегодня две Польши противостоят друг другу. Es stehen sich heute zwei polnische Länder gegenüber:
оказывались и отправляли друг другу емейлы. Das Zusammenkommen, das Senden von E-Mails.
Мы то и дело говорили друг другу: Und wir hörten nicht auf zusagen:
Городские и сельские районы вредят друг другу. Städtische und ländliche Gebiete untergraben sich gegenseitig.
И знаете, что они говорили друг другу? Aber wissen Sie, was sie sagten als sie rauskamen?
Совсем необязательно, чтобы эти истории соответствовали друг другу. Es ist nicht notwendig, dass diese Geschichten miteinander übereinstimmen.
И я думаю, что необходимо помогать друг другу. Also glaube ich, dass was geschehen muss, ist, dass wir uns gegenseitig helfen.
Истории, которые мы рассказываем друг другу, очень важны. Die Geschichten, die wir über uns erzählen bedeuten sehr viel.
посылали друг другу сообщения по нескольку раз в день. Sie chatten jeden Tag miteinander, sogar mehrmals täglich.
Итак, мы инстинктивным образом передаём друг другу краткосрочные эмоции. Und da ist also ein sehr instinktiver Weg, auf welchem wir flüchtig Emotionen zueinander übertragen.
Это означало, что мы приходились друг другу дальними родственниками. Das bedeutet, dass wir entfernt verwandt sind.
сближая страны с Евросоюзом, он делал их ближе друг другу. Die Länder sollten durch eine Annäherung an die Union auch untereinander näher gebracht werden.
Он нам часто говорит, что мы должны помогать друг другу. Er sagt uns oft, dass wir uns gegenseitig helfen müssen.
При помощи языка мы передаем идеи, которые мы осознали, друг другу. Mittels Sprache müssen wir Ideen vermitteln, damit wir uns untereindander verstehen.
Слияние банков-зомби напоминает собой пьяных, пытающихся помочь друг другу подняться. Der Zusammenschluss von Zombie-Banken gleicht dem Versuch zweier Betrunkener, sich gegenseitig auf die Beine zu helfen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !