Exemples d'utilisation de "других" en russe

<>
Traductions: tous8649 ander7728 neu142 autres traductions779
Данные факторы стимулируют экономический рост сильнее любых других эффективных изменений политики за последние годы. Mehr als jede wirtschaftspolitische Verbesserung der letzten Jahre wirken diese Faktoren wachstumsverstärkend.
Одни вороны учатся у других; Sie haben von ihren Kollegen gelernt.
В других местах реакция замедленная. Doch ist die Reaktion anderswo langsamer.
Это школьники учат других школьников. Und das hier sind High School Kinder die High School Kinder unterrichten.
Каждый нейрон отличается от других. Jedes Neuron ist verschieden.
Много и других угнетающих факторов. Aber das ist noch längst nicht alles.
Существует ли жизнь на других планетах? Gibt es dort draußen außerirdisches Leben?
У меня ещё много других изобретений. Ich habe eine Reihe weiterer Erfindungen.
Но остается много других важных вопросов. So bleiben manche bedeutende Fragen unbeantwortet.
И представим вам несколько других поэтов. Hier ein kurzer Überblick über einige der Dichter.
Она лучше других понимала силу изображений. Sie kannte die Macht eines Fotos besser als die meisten von uns.
"Есть много других, которым тоже страшно". Es gibt viele Menschen die frustriert sind."
Можно привести ещё множество других примеров. Es ließen sich zahllose weitere Fälle aufzählen.
Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других. Sie ist grundlegend für Darwin und Mendel und so weiter.
Вот еще несколько других людей пробуют игры. Hier sind noch ein paar Leute, die es testen.
А для других это произойдет немного быстрее. Manche, so denke ich, werden wahrscheinlich etwas schneller zurueckkommen.
И они добились многих других впечатляющих результатов. Und sie haben noch viele weitere fantastische Gesundheitserfolge erzielt.
которые нашёл на сайте ООН и других. Er hat sie auf allen möglichen Websites der Vereinten Nationen etc. gefunden.
Приговор сильно повлияет на два других процесса: Außerdem werden die Urteile auch zwei weitere Entwicklungen erheblich beeinflussen:
Много других стран импортируют нашу продовольственную систему. Und Leute aus aller Welt importieren unser Ernährungssystem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !