Exemples d'utilisation de "дьяволами" en russe
Но если это происходит с тасманскими дьяволами, то почему этого не происходит с другими животными или людьми?
Doch wenn das mit Tasmanischen Teufeln passiert, dann kann das auch bei anderen Tieren passieren, oder sogar bei Menschen?
Также, протестующие всего мира утверждают о сходстве Джорджа Буша-младшего с Гитлером, а муллы всего исламского мира ритуально провозглашают президентов США дьяволами во плоти, одновременно указывая на свою всегдашнюю симпатию к американскому народу.
Auch George W. Bush wurde von Demonstranten auf der ganzen Welt mit Hitler verglichen und Mullahs in der ganzen islamischen Welt bezeichnen amerikanische Präsidenten rituell als Mensch gewordene Satane, während sie gleichzeitig ihre prinzipielle Gewogenheit gegenüber den Menschen in Amerika Ausdruck verleihen.
И как в случае с тасманскими дьяволами этот рак является инфекционным, путем распространения живых раковых клеток, то есть рак у собак.
Wie der des Tasmanischen Teufels ist der Krebs ansteckend, indem lebende Krebszellen übertragen werden, wie beim Krebs dieses Hundes.
Для большинства китайцев японцы являются парадигматическими "дьяволами" не только из-за жестокости японского вторжения в Китай и большого количества китайцев, убитых японскими войсками, но и из-за духовного гнева, у которого гораздо более давние истоки.
Für die meisten Chinesen sind die Japaner gleichbedeutend mit dem "Teufel" - nicht nur aufgrund der Brutalität der japanischen Invasion in China und der bloßen Anzahl der von japanischen Soldaten umgebrachten Chinesen, sondern auch aufgrund einer moralischen Wut früheren Ursprungs.
Так Люцифер попал в ад, стал Сатаной, так он стал дьяволом, и так во вселенной появилось зло.
Und so steigt Luzifer hinab in die Hölle, wird Satan, wird der Teufel und die Macht des Bösen im Universum beginnt.
Тасманский дьявол в основном питается падалью
Der Tasmanische Teufel ist überwiegend ein Aasfresser.
Бог дал благословя, да дьявол всё забрал.
Von Gott gesegnet haben wir es bekommen, doch der Teufel hat's uns fortgenommen.
Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол;
Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust;
Во время финансового кризиса даже дьявол станет неплатёжеспособным.
In der Finanzkrise wird sogar der Teufel zahlungsunfähig.
Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола.
Die Antwort fand sich in der Untersuchung der DNS des Krebses des Tasmanischen Teufels.
Однако популяция тасманских дьяволов стала довольно быстро сокращаться.
Aber die Population des Tasmanischen Teufels erlebt einen extrem schnellen Rückgang.
Том не знает разницы между богом и дьяволом.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Gott und einem Teufel.
Но если посмотреть ближе, появляются демоны, дьяволы мира.
Aber sehen wir genauer hin, und wenn wir das tun erscheinen die Dämonen, die Teufel in der Welt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité