Exemples d'utilisation de "европейского" en russe
Назовем это трагедией Европейского Союза.
Man kann das als Tragödie der Europäischen Union bezeichnen.
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования
Europäische Finanzmarktregulierung auf dem falschen Weg
Алжир является важным партнером Европейского Союза.
Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза.
Die EGKS entwickelte sich zum Kern der jetzigen Europäischen Union.
Нет также и европейского "общественного мнения".
Ebenso wenig wie eine europäische "öffentliche Meinung" existiert.
Многие сегодня уже являются членами Европейского Союза.
Viele sind heute Mitglied in der Europäischen Union.
Большинство экономистов понимали риски Европейского валютного союза.
Die meisten Wirtschaftswissenschaftler haben die Risiken der Europäischen Währungsunion verstanden.
Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза.
Eine umfangreiche zivile Mission der Europäischen Union wurde entsandt.
Медовый месяц для Европейского центрального банка закончился.
Für die Europäische Zentralbank sind die Flitterwochen vorbei.
Мы должны начать новый этап европейского строительства.
Wir müssen eine neue Etappe europäischen Aufbaus auf uns nehmen.
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента?
Was machen die Abgeordneten des Europäischen Parlaments (MdEP) eigentlich?
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза.
Österreich ist eine Demokratie und Mitglied der Europäischen Union.
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората;
Es wird kein solches Gebilde geben, weil es keine europäische Wählerschaft gibt;
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги.
Dreizehn Länder der Europäischen Union nutzen den Euro als ihr Zahlungsmittel.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС.
Der Vertrag über die Europäische Union sieht keinen Austritt aus der EWU vor.
Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета.
Solche bohrenden Fragen drohen, die Authorität des Europäischen Rates zu untergraben.
Что же случилось с лиссабонской стратегией Европейского Союза?
Was ist eigentlich mit der Lissabon-Strategie der Europäischen Union passiert?
Единый рынок - одно из самых крупных достижений Европейского союза.
Der gemeinsame Binnenmarkt ist eine der größten Leistungen der Europäischen Union.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité