Exemples d'utilisation de "евро" en russe
Однако для южной периферии еврозоны сегодняшний курс евро является крайне трудным.
Für den südlichen Rand der Eurozone freilich ist schon der jetzige Eurokurs schwer zu bewältigen.
Данный курс евро делает уровень цен по обеим сторонам Атлантика относительно равным.
Durch den momentanen Eurokurs ist das Preisniveau auf beiden Seiten des Atlantiks relativ ähnlich.
Во-вторых, экспортеры, обвиняющие в своих проблемах сегодняшний курс евро, должны посмотреть в лицо реальности.
Zweitens sollten Exporteure, die dem hohen Eurokurs die Schuld an ihren Schwierigkeiten geben, aufwachen und sich der Realität stellen.
Некоторые аналитики считают, что сегодняшний "высокий" курс евро (то есть низкий уровень роста в Европе) обязан строгой монетаристской политике Европейского Центрального Банка.
Manche Beobachter führen den momentan ,,hohen" Eurokurs (und damit das geringe Wachstum in Europa) auf die strikte Geldpolitik der Europäischen Zentralbank (EZB) zurück.
Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию.
Die Erweiterung der Eurozone verspricht, die weitere finanzielle Integration voranzutreiben.
Греческая трагедия евро подошла к своему заключительному акту:
Die griechische Eurotragödie nähert sich ihrem letzten Akt:
Они будут под контролем министров финансов зоны евро.
Sie unterlägen der Kontrolle der Finanzminister der Eurozone.
Блан достиг своей цели, он квалифицировал нас в Евро.
Blanc hatte sein Ziel erreicht, indem er uns für die EM qualifiziert hatte.
Подобная "драхматизация" долгов в евро будет необходима и неизбежна.
Eine ähnliche Umstellung der griechischen Euroschulden auf die Drachme ist nötig und unvermeidlich.
Кризис евро, однако, превратил ЕС в нечто совершенно иное.
Durch die Eurokrise entwickelte sich die Europäische Union jedoch in eine grundlegend andere Richtung.
У чехов репутация недоброжелателей и скептиков по отношению к евро.
Die Tschechen haben den Ruf von Negativisten und Euroskeptikern
Это означает, что усиление евро повернет процесс в обратную сторону.
Sogar wenn das Wachstum in Europa zurückginge, würden niedrigere Importpreise die Inflation drosseln.
На сегодняшний день большая часть населения настроена против введения евро.
Aus heutiger Sicht wird eine Mehrheit dagegen stimmen.
Сопротивление ЕЦБ и Комиссии быстрому введению евро не находит оправдания.
Der Widerstand der EZB und der Kommission gegen eine rasche Euroeinführung entbehrt jeder Grundlage.
В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро.
Und schließlich verstärkte es die Spannungen innerhalb der Eurozone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité