Exemples d'utilisation de "евро" en russe avec la traduction "eu"
Были созданы условия для введения единой платежной зоны евро.
Die technischen Bedingungen für den einheitlichen EU-Zahlungsverkehrsraum SEPA wurden erfüllt.
Процесс расширения стал самым важным предприятием, которое предпринял ЕС, включая создание евро.
Und der Erweiterungsprozess ist das bisher wichtigste Unterfangen, dass die EU bisher in Angriff genommen hat, einschließlich der Schaffung des Euro.
Пока курс евро был низок, уязвленная гордость руководства ЕС требовала его роста.
Als der Eurokurs niedrig war, versuchten ihn die Regierungen der EU nach oben zu reden.
На совещании, посвященном теме "Кризис евро и будущее ЕС", преобладал осторожный оптимизм.
Im Eröffnungsforum über "Die Eurokrise und die Zukunft der EU" war vorsichtiger Optimismus erkennbar.
Интеграция новых членов в ЕС обойдется Евросоюзу в более чем 30 миллиардов евро.
Die EU wird über 30 Mrd. Euo ausgeben, um die neuen Mitglieder in die Union zu integrieren.
Большая часть опросов указывает на то, что значительное большинство против присоединения к евро.
Die Ironie dabei ist, dass der Euro direkt und indirekt eine entscheidende Rolle dabei gespielt hat, Großbritannien wie andere EU-Mitgliedstaaten auch, in Richtung freie Märkte und Disziplin in der Haushaltspolitik zu bewegen.
Банки ЕС держат государственный долг, который явно не стоит 100 центов за евро.
EU-Banken haben Staatsanleihen in ihren Büchern, die eindeutig nicht 100 Cent pro Euro wert sind.
финансовая поддержка региона Европейским Союзом за эти годы в совокупности составила 17 миллиардов евро.
die Finanzhilfe der EU für die Region während jener Jahre belief sich auf 17 Milliarden Euro.
В этом году финансовая помощь Черногории со стороны ЕС удвоилась и составила 20 миллионов евро.
Wir haben die EU-Unterstützung für Montenegro in diesem Jahr auf 20 Millionen Euro verdoppelt.
Деректива ЕС, которая предусматривает защиту банковских вкладов до 100 000 евро не предоставляет европейской гарантии;
Die EU-Richtlinie, die den Schutz von Bankeinlagen bis €100.000 vorsieht, stellt keine europäische Garantie dar;
скоро растущие настроения против ЕС и против единой валюты в Европе сольются воедино, чтобы уничтожить евро.
In nicht allzu ferner Zukunft wird das wachsende Ressentiment gegen die EU und die gemeinsame Währung sich zur Abschaffung des Euro zusammenfinden.
Только в 2005 году ЕС импортировал из Пакистана товаров на сумму в 3,4 миллиарда евро.
Allein 2005 beliefen sich die EU-Importe aus Pakistan auf insgesamt €3,4 Milliarden.
По всему Европейскому союзу партии, выступающие против ЕС или за отмену евро как единой валюты, набирают силу.
Überall in der EU gewinnen Parteien an Boden, die EU-feindlich sind oder den Euro als Gemeinschaftswährung über Bord werfen möchten.
Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
Großbritannien, das weder der Eurozone noch dem Grenzregime von Schengen beigetreten ist, bleibt das Land der EU, das irgendwie nicht ganz dazu gehört.
За то, что Чехия находится далеко от портов, ЕС, согласно Паласу, должен был заплатить нам сотни миллионов евро.
Da Tschechien einen weiteren Weg zu Seehäfen habe, sollte die EU laut Palas Hunderte Millionen Euro an uns zahlen.
Головокружительный подъём евро за прошедший год, не подкреплённый ростом товарооборота, действительно обострит давление внутри ЕС в ближайшей перспективе.
Der Schwindel erregende Anstieg des gewogenen Außenwertes des Euro im letzten Jahr verschlimmert tatsächlich die kurzfristigen Belastungen innerhalb der EU.
Спасение Италии с государственным долгом в 1.8 миллиарда евро было бы слишком для современных финансовых защитников еврозоны.
Eine Rettung Italiens mit einer Staatsschuld in Höhe von 1,8 Billionen Euro, wäre zu viel für den derzeitigen EU-Rettungsschirm.
ЕС должны увеличить ассигнования на усилия по распространению демократии, по меньшей мере, до 500 миллионов евро в год.
Die EU sollte ihre finanziellen Aufwendungen zur Förderung der Demokratie in dieser Region auf mindestens 500 Millionen Euro jährlich steigern.
Например, 12 из 15 нынешних стран-членов ЕС приняли евро в качестве национальной валюты и имеют единый центральный банк.
12 der 15 gegenwärtigen EU-Mitglieder haben den Euro als Gemeinschaftswährung eingeführt und teilen sich eine Zentralbank.
Но с чего бы ЕС впадать в хаос, а евро слабеть, если заключенный в Ницце договор остается в силе?
Warum jedoch sollten die EU im Chaos versinken und der Euro dahinwelken, wenn der Vertrag von Nizza weiter in Kraft bleibt?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité