Sentence examples of "желаем" in Russian
Translations:
all333
wollen186
wünschen97
willens21
sich wollen19
der wille sein3
herbei|wünschen1
other translations6
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград.
Wir wollen keine künstliche Anerkennung oder schmeichelhafte Auszeichnungen.
Мы также не желаем, чтобы они упустили возможность установить лучшие связи с Европой.
Ebensowenig wie das serbische Volk, wollen wir ihr Anknüpfen an bessere Beziehungen zu Europa nicht verpassen.
Как нам избежать двойных стандартов, если мы пропагандируем демократию и одновременно не желаем общаться с группами, представляющими интересы народа?
Wie können wir einer Doppelmoral entkommen, wenn wir gleichzeitig Demokratie predigen und dennoch nicht mit den repräsentativen Gruppen sprechen wollen?
Желаем много счастья и успехов в Вашей деятельности
Wir wünschen Ihnen viel Glück und Erfolg in Ihrer Tätigkeit
Часто у нас уже есть очень хорошее лечение на данный момент, так что мы не желаем знать, что новый метод лечения лучше, чем ничего.
Denn oft haben wir bereits eine sehr gute Behandlung, die derzeit zur Verfügung steht, wir wollen also nicht wissen, dass Ihre alternative, neue Behandlung besser als nichts ist.
Если мы не желаем погрузиться в пучину насилия и авторитарных реакций, международные учреждения должны сделать для модернизирующегося мира то, что ЕС смог сделать для посткоммунистических стран.
Falls wir nicht in Gewalt und autoritären Reaktionen darauf versinken wollen, müssen internationale Einrichtungen für die sich modernisierende Welt das tun, was die EU für die postkommunistischen Länder geleistet hat.
Мы рады Вашему участию в конкурсе и желаем Вам успехов
Jetzt wünschen wir Ihnen viel Erfolg beim Wettbewerb und freuen uns auf Ihre Teilnahme
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего.
Wir gratulieren dir zum Hochzeitstag und wünschen dir alles Gute.
Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.
Die Naturwissenschaften können uns helfen, das von uns gewünschte Leben zu erreichen, aber sie kann uns nicht lehren, welche Art von Leben es überhaupt wert ist, angestrebt zu werden.
Харизма говорит нам кое-что о кандидате, но еще больше она говорит нам о нас самих, о настроениях нашей страны и о том, каких именно перемен мы желаем.
Charisma sagt uns etwas über einen Kandidaten, aber es sagt uns sogar noch mehr über uns selbst, die Stimmung in unserem Land und die Art von Veränderungen, die wir uns wünschen.
Но действительно ли у них хватит сил и желания в достижении данной задачи?
Aber sind sie wirklich willens und in der Lage, dieses Ziel zu erreichen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert