Exemples d'utilisation de "жены" en russe avec la traduction "frau"
Так, 120 лет назад Доктор Рентген просветил руку своей жены.
Vor 120 Jahren röntgte Doktor Röntgen die Hand seiner Frau.
А муж её дочери очень сильно переживал от истощения своей жены.
Und der Ehemann der Tochter, er war ebenfalls krank durch die Erschöpfung seiner Frau.
Я купил эту книгу для себя, а не для своей жены.
Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau.
Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему.
Das Kopftuch von Frau Gul wurde als Symbol für nahende dunklere Veränderungen interpretiert.
А ещё я свистел в Рождественский сочельник у родителей своей жены.
Und ich hab auch am Heiligen Abend bei der Familie meiner Frau gepfiffen.
Или мужья могут затащить туда своих жён, если жёны ещё не готовы подняться сами.
Und Ehemänner können ihre Frauen hinüberziehen, wenn sie sich noch nicht bereit fühlen.
Я знаю мужчин, которые сидят дома и работают дома, чтобы поддержать карьеру своей жены.
Ich kenne Männer, die zu Hause bleiben und im Haus arbeiten, um ihre Frauen bei der Karriere zu unterstützen.
Он отправился туда после смерти жены от оспы и взял с собой двух маленьких детей.
Er ging dorthin nach dem Pocken-Tod seiner Frau und brachte seine zwei Kinder mit sich.
Но вы видите эти книги, которые вы только что подписали для моей жены и трёх дочерей?"
Aber sehen Sie, die Bücher, die Sie gerade signiert haben für meine Frau und meine Töchter?"
Кроме того, обвинение его жены в убийстве британского бизнесмена Нила Хейвуда, получившего широкую огласку, сильно смутило КПК.
Zudem hat die Verurteilung seiner Frau wegen des weithin publizierten Mordes an dem britischen Geschäftsmann Neil Heywood die KPCh schwer in Verlegenheit gebracht.
"Я был на вашей заправке недавно, и я купил драгоцености для жены, и не могу найти их."
"Ich war eben an Ihrer Tankstelle und jetzt kann ich den Schmuck, den ich für meine Frau kaufte, nicht finden."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité