Sentence examples of "жертв" in Russian

<>
Слишком долго мы винили жертв. Viel zu lange haben wir die Schuld den Opfern zugeschoben.
Эта мечта уничтожила целые поколения жертв. Dieser Traum vernichtete Generationen von Opfern.
Американское лидерство стало одной из жертв войны. Eines der Opfer des Krieges war der amerikanische Führungsanspruch.
Когда на Руси брали автографы у жертв? Wann baten die Russen jemals ein Opfer um ein Autogramm?
Мы - двое из числа многочисленных жертв Тейлора. Wir sind zwei seiner vielen Opfer.
Как превратиться из жертв терроризма в преступников Wie aus den Opfern des Terrorismus Täter wurden
Около 30 выживших и родственники жертв посетили слушание. Ungefähr 30 Überlebende und Angehörige der Opfer nahmen an der Anhörung teil.
Самым трудным ее заданием будет получить показания жертв. Ihre schwierigste Aufgabe wird darin bestehen, Zeugenaussagen aus den Kreisen der Opfer zu erhalten.
После резни солдаты сожгли тела и дома своих жертв. Nach dem Massaker verbrannten die Soldaten die Leichen und zündeten die Häuser ihrer Opfer an.
Она заключается в том, что мы играем роль жертв. Das Problem ist, dass wir uns als Opfer betrachten.
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики". Zu den zahlreichen Opfern in der Folgezeit der Wahlen zählt die Auffassung von Iran als "Islamische Republik".
С меньшим количеством жертв, преступления станут приносить меньший дход. Bei weniger Opfern lohnt sich Verbrechen weniger.
Печень, глаза и мозги вынимали у еще живых жертв. Leber, Augen oder Hirn wurden den Opfern bei lebendigem Leibe entnommen.
Наш долг - добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора. Wir haben die Pflicht, uns um Gerechtigkeit für die Opfer von Charles Taylors Verbrechen zu bemühen.
Нужна медицинская и другая помощь для лечения огромного количества жертв. Um die unermesslich hohe Anzahl von Opfern zu behandeln, wird medizinische und andere Hilfe benötigt.
Среди основных жертв также оказались люди, желавшие присоединиться к повстанцам. Die vermeintlichen Täter entwickelten sich zudem zu den hauptsächlichen Opfern.
Как говорят родственники жертв, планируя преступление, Меграхи не проявил сострадания. Die Angehörigen der Opfer weisen darauf hin, dass er bei der Planung seines Verbrechens kein Mitgefühl gezeigt hat.
Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима. Ich hatte Gelegenheit, eines der Opfer des usbekischen Regimes zu erleben.
Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года. Jeden November gedenken die Ukrainer der Opfer des Jahres 1933.
Такие законы эффективно делают преступников из миллионов жертв болезни, особенно женщин. Diese Gesetze machen effektiv Millionen von unschuldigen Opfern der Krankheit zu Kriminellen, insbesondere die weiblichen Opfer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.