Exemples d'utilisation de "жизнерадостность" en russe

<>
В 26 лет, полон юношеского идеализма в 1987 году я создал свою компанию и назвал ее "Жизнерадостность", очень непрактичное название, так как я действительно хотел создавать радость в жизни. Mit dem jugendlichen Idealismus eines 26-jährigen gründete ich 1987 meine Firma und nannte sie Joie de Vivre, ein sehr unpraktischer Name, weil ich tatsächlich vorhatte, Lebensfreude zu schaffen.
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти. Dann unterliegen die Animal Spirits auch noch einem Erinnerungseffekt.
Наша "жизнерадостность", знаменитое выражение Джона Мейнарда Кейнса, ослабевает. Unser Instinktverhalten, also die "Animal Spirits," um eine berühmte Phrase von John Maynard Keynes zu verwenden, wird schwächer.
"Жизнерадостность", которую Кейнс определил несколько поколений назад, остается с нами и сегодня. Die von Keynes vor Generationen geprägten "Animal Spirits" bleiben uns erhalten.
Возможно, в данной ситуации положительным моментом является то, что жизнерадостность может и иногда действительно изменяет направление движения. Vielleicht liegt die Rettung in dieser Situation darin, dass Instinkte und Erwartungen ihre Richtung ändern können und es auch manchmal tun.
По мере того, как я узнавал Вивиан, я увидел, что у нее была определенная жизнерадостность в том, как она выполняла работу. Als ich anfing, mit Vivian Zeit zu verbringen, sah ich, dass sie eine Art Joie de Vivre hatte in der Art, wie sie arbeitete.
Аналогично мы можем надеяться, что некоторые из тех же старых историй, которые были двигателем в прошлом - подъем капитализма и его интернационализация во всей мировой экономике - можно каким-то образом встряхнуть и снова возродить, чтобы укрепить жизнерадостность, которая движет восстановлением экономики. In ähnlicher Weise müssen wir hoffen, dass einige der alten Geschichten, die uns in der Vergangenheit beflügelten - der Aufstieg des Kapitalismus und seine Internationalisierung in der ganzen Weltwirtschaft - irgendwie entstaubt und wiederbelebt werden können, um die Animal Spirits zu wecken, von denen ein Wirtschaftsaufschwung angetrieben wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !