Exemples d'utilisation de "журналами" en russe avec la traduction "zeitschrift"
Посредине библиотеки стоял большой стол, заваленный журналами.
In der Mitte der Bibliothek stand ein vollständig von Zeitschriften bedeckter Tisch.
До того, как Китай начал открывать свою экономику в 1978 году, все газеты и журналы были "партийными газетами" и "партийными журналами".
Bevor China seine Wirtschaft im Jahr 1978 öffnete, waren alle Zeitungen und Zeitschriften "Parteizeitungen" und "Parteizeitschriften".
Точно так же, как я вдохновляюсь прочитанными книгами и всевозможными журналами, проведёнными беседами, просмотренными фильмами, точно так же, думаю, и моя художественная работа, выставленная в средствах массовой информации, работа интересная, необычная, интригующая, эта работа возможно у кого-то вызовет чувство любознательности, которое
So wie ich inspiriert bin, von Büchern und Zeitschriften aller Art, von Gesprächen, ich führe und Filmen, so denke ich auch, wenn ich visuelle Arbeiten in die Massenmedien einspeise, interessante, ungewöhnliche, verblüffende Arbeiten, Arbeiten die vielleicht dieses Gespür wecken können einen wachen Verstand zu haben.
Либеральный журнал "Стратегия и Менеджмент" был закрыт.
Die liberale Zeitschrift Strategy & Management wurde geschlossen.
Журнал о промышленном дизайне, по-моему, называется "Инновация".
Die Zeitschrift für Industriedesign heißt, glaube ich, "Innovation".
Множество журналов рассказывает им, чем они могут заняться.
Eine Unmenge von Zeitschriften sagt den Rentnern, was sie alles tun können.
В этом журнале есть интересная статья о проблемах образования.
In dieser Zeitschrift gibt es einen interessanten Artikel zu Bildungsproblemen.
И мы обсуждали эту тему весьма обстоятельно в журнале Skeptic.
Wir haben das Thema ziemlich ausführlich in der Zeitschrift "Sceptic" behandelt.
В 1945 году он опубликовал статью в журнале Atlantic Monthly.
1945 veröffentlichte er in einer Zeitschrift namens Atlantic Monthly einen Artikel.
Журнал "Foreign Policy" считает Судан страной, рискующей превратиться в несостоявшееся государство.
Die Zeitschrift Foreign Policy betrachtet den Sudan als das Land, in welchem die Gefahr eines staatlichen Zusammenbruchs am größten sei.
На столе лежит журнал, в котором есть интересная статья о проблемах образования.
Auf dem Tisch liegt eine Zeitschrift mit einem interessanten Artikel über Bildungsprobleme.
Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера.
Sie war damals Herausgeberin einer Zeitschrift namens ID, und sie machte eine Titelgeschichte über mich.
Я с большим удовольствием посмотрел спектакль, о котором прочитал в журнале "Театр".
Mit großem Vergnügen sah ich mir eine Vorstellung an, von der ich in der Zeitschrift "Theater" gelesen hatte.
сильно досталось персоналу Conde Nast - восемь уважаемых редакторов были уволены из журнала Glamour.
Personalkürzungen bei Condé Nast - die Stellen von acht angesehenen Redakteuren der Zeitschrift Glamour wurden gestrichen.
В академических журналах есть 200 исследований здоровья по отношению к доходам и равенству.
Es gibt 200 Studien zur Gesundheit im Verhältnis zu Einkommen und Gleichheit in akademischen Peer-Review-Zeitschriften.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité