Exemples d'utilisation de "загрязняющих" en russe
Traductions:
tous42
verschmutzen25
sich verschmutzen4
verunreinigen4
sich verunreinigen1
beschmutzen1
autres traductions7
Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ.
Sie leiten riesige Mengen an Schadstoffen in den Ozean.
Конечно, остается некоторая степень научной неопределенности о точном вкладе некоторых из этих загрязняющих веществ в процесс потепления.
Natürlich bleibt ein gewisses Maß an wissenschaftlicher Unsicherheit über den genauen Beitrag einiger dieser Schadstoffe zur Erwärmung.
Например, за последние семь лет 200 загрязняющих атмосферу заводов были закрыты, переведены на производство новых видов более чистой продукции или вообще были убраны из черты города.
So wurden beispielsweise etwa 200 ökologisch bedenkliche Fabriken entweder geschlossen, auf umweltfreundlichere Produktionsmethoden umgestellt oder in den letzten sieben Jahren an andere Standorte außerhalb der Stadt verlagert.
Согласно сообщению центра по контролю и профилактике заболеваний США, в нашем теле имеется 219 токсичных загрязняющих агентов, включая консерванты, пестициды и тяжелые металлы, такие как свинец и ртуть.
Die US-amerikanische Gesundheitsbehörde sagt, dass wir 219 giftige Schadstoffe in unseren Körpern tragen, darunter Konservierungsstoffe, Pestizide und Schwermetalle wie Blei und Quecksilber.
Но она больше не сможет осудить США за отказ подписать договоры об охране окружающей среды или указать пальцем на Китай и обвинить его в грандиозных выбросах загрязняющих веществ в атмосферу.
Doch wird es die USA nicht mehr dafür verurteilen können, Umweltschutzabkommen nicht zu unterzeichnen, oder mit dem Finger auf China zeigen können wegen dessen massiven Beitrags zur Umweltverschmutzung.
"Это означает, что страны с низким уровнем выбросов, как мы, не могли производить больше выбросов, поскольку наше пространство уже эксплуатировалось развитыми странами или глобальными странами с большим уровнем загрязняющих выбросов без нашего согласия".
"Das heißt, dass Länder mit geringen Emissionen wie wir nicht mehr Treibhausgase ausstoßen können, weil Industrienationen oder Länder mit massiven CO2-Emissionen ohne unsere Zustimmung unseren Anteil bereits beanspruchen."
В некотором смысле, это уже происходит через кустарную промышленность в таких странах, как Китай, Гана, Индия и Нигерия, которые нанимают ремесленников с плохим оборудованием и недостаточно обученных, чтобы избежать вредных процессов, загрязняющих окружающую среду и вызывающих заболевания у самих себя и соседей.
Dies passiert bereits in gewisser Weise durch die Klein- und Kleinstbetriebe in Ländern wie China, Ghana, Indien und Nigeria, die schlecht ausgerüstete Handwerker beschäftigen, die nicht ausreichend geschult sind, um gefährliche Vorgänge zu vermeiden, die die Umwelt beschädigen und ein Krankheitsrisiko für sie und ihre Nachbarn darstellen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité