Exemples d'utilisation de "зад" en russe
У Сью большой зад, но ей наплевать.
Sue hat einen großen Hintern, aber sie macht sich nichts daraus.
Подсудимые совершают одну выходку за другой, а Хуссейн проявляет все возможные формы неуважения суду, только что не показывает судье свой голый зад.
Die Angeklagten versuchen es mit einer Posse nach der anderen, und Hussein zeigt jede mögliche Form der Missachtung des Gerichts, außer dem Richter den nackten Hintern zu zeigen.
Собака живет с вами, собака может быть с вами всегда, она может понюхать вам зад, если вам это нравиться, когда ей это заблагорассудиться.
Der Hund lebt mit Ihnen, er kann jederzeit zu Ihnen kommen, er kann an Ihrem Hintern schnuppern, wenn Sie mögen, wann immer er will.
И делают это толкая друг друга своими задами, что интересный подход.
Sie tun es, indem sie mit ihren Hintern aneinanderprallen, ein interessante Idee.
Не говоря уже о Бобе, чей зад больше похож на швейцарский сыр.
Ganz zu schweigen von Bob, dessen Hinterteil eher wie das hier aussieht - wie Schweizer Käse.
Но зад каждой фотографией, индивиды, у которых полноценная жизнь и истории, которые заслуживают быть рассказаными.
Aber verbunden mit jedem Foto, sind Individuen mit erfüllten Leben und Geschichten die es verdienen erzählt zu werden.
Как я уже говорил, если она в парке, и есть чей-то зад, зачем идти к хозяину?
Wie gesagt, wenn er im Park ist und es ein Hinterteil zum Beschnuppern gibt, warum [dann] zum Herrchen kommen?
В 2007 году я поехал в Либерию, где с группой друзей снимал независимое, никем не финансируемое кино, до сих пор не завершенное, о легендарном и жестоком воине по имени Генерал Голый Зад.
2007 reiste ich nach Liberia, wo wir mit einer Gruppe von Freunden einen unabhängigen, selbst finanzierten Film drehten, der noch in Arbeit ist, über einen sehr legendären und brutalen Kriegsfürsten namens General Butt Naked.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité