Exemples d'utilisation de "задержаны" en russe

<>
Людей на баррикадах убедили покинуть свои крепости, повстанческие лидеры были либо задержаны, либо бежали в Испанию. Die Männer an den Barrikaden wurden überredet, ihre Bollwerke zu verlassen, die Anführer wurden entweder verhaftet oder entkamen nach Spanien.
Три года спустя больше трех четвертей основных членов и сторонников "Аль-Каиды" были задержаны или уничтожены. Drei Jahre später befinden sich mehr als drei Viertel der wichtigsten Mitglieder und Anhänger der Al-Kaida in Haft oder wurden getötet.
В субботу два пожилых журналиста были задержаны за заявления, критикующие ограничение свободы прессы со стороны властей. Am Samstag wurden zwei altgediente Journalisten inhaftiert, weil sie kritische Stellungnahmen zu dem harten Vorgehen veröffentlicht hatten.
Вскоре после этого работники нашей канцелярии были задержаны, а председатель CUD Хайлу Шоэль и один из руководителей CUD Лидету Айялю были помещены под домашний арест. Kurz darauf wurden unsere Büromitarbeiter inhaftiert, und Hailu Shawel, der Vorsitzende der CUD, sowie der ranghohe CUD-Funktionär Lidetu Ayalew erhielten Hausarrest.
На протяжении последних недель множество защитников прав человека - представителей альтернативной прессы, а также членов возникающего в стране движения в защиту прав человека - были задержаны и могут быть привлечены к суду. Innerhalb der vergangenen Wochen wurden 36 Menschenrechtler, Mitglieder der alternativen Presse und Vertreter der aufkeimenden Bürgerrechtsbewegung inhaftiert und werden möglicherweise verurteilt werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !